Как пишется адрес электронной почты: Как правильно написать адрес электронной почты (e-mail) ✔, чтобы вам могли на нее отправить письмо…

Содержание

как правильно писать адрес на английском + примеры

Хоть сегодня большинство людей пользуется электронной почтой для переписки, традиционная почта часто используется для доставки посылок и деловой корреспонденции. Но для того, чтобы работники почты понимали, куда именно следует доставить письмо или посылку, важно корректно написать адрес. И если вы еще не знаете, как указать адрес на английском, продолжайте чтение — в этой статье вы найдете все ответы с примерами.


Читайте также:

  • Как написать письмо другу на английском языке: советы и примеры

Общие рекомендации

Согласно правилам, в левом верхнем углу конверта указывается адрес отправителя, а внизу справа — получателя. Важный нюанс: адрес писать следует печатными буквами. Порядок указания данных должен быть следующий:

  • Имя адресата
  • Организация (для официальных писем)
  • Номер дома, название улицы, номер квартиры
  • Название города
  • Почтовый индекс (и название штата для США)
  • Название страны

При отправке деловой корреспонденции перед именем следует указать соответствующую форму обращения:

  • Mr. — мужчине;
  • Miss — женщине не в браке;
  • Mrs. — женщине в браке;
  • Ms. — когда нет информации о семейном положении женщины.

Вот пример:

Kate Bennett
75 10th Avenue
New York
NY 10011
USA

Но требования к написанию адреса для Великобритании и для США немного различаются, и далее рассмотрим особенности для каждой страны.

Особенности написания адреса для Великобритании

Королевская почтовая служба Великобритании имеет несколько важных правил, соблюдение которых отправителями помогает работникам почты доставлять письма и посылки именно туда, куда нужно:

  • название города указывать прописными буквами;
  • после инициалов и обращений не нужно ставить точки;
  • номер дома необходимо указывать прежде, чем название улицы.

Теперь насчет порядка. После обращения (Mr, Ms, Mrs, Miss) указывается первая буква имени и фамилия. В таком случае, первая строка адреса в письме в Великобританию может выглядеть вот так:

  • Mr E Green
  • Ms K Lancelle
  • Mrs E Roberts

В официальных письмах необходимо также указать название отдела и корпорации:

Ms F McElson
Marketing Department
Birmingham Business Organization

Если конкретный получатель неизвестен, можно указать только название отдела или организации.

Следующая строчка должна включать данные об улице и номере дома адресата. Вначале пишется номер дома, а затем — название улицы:

  • 5 Angle Street
  • 42 Bright Alley

Если нужно указать номер квартиры или офиса, он указывается после названия улицы. В Великобритании квартира называется flat:

  • 5 Angle Street, Flat 8
  • 42 Bright Alley, Flat 15

Следующая строка — название города и индекс. В Британии индекс включает буквы и цифры. Название города пишется заглавными буквами:

LIVERPOOL
L2 2DH

В последней строке адреса указывается название страны. «Почта России» рекомендует во всех международных письмах дублировать название страны на русском языке:

  • UK (Соединенное Королевство)
  • England (Англия)
  • Scotland (Шотландия)
  • Wales (Уэльс)
  • Northern Ireland (Северная Ирландия)

В итоге, полный адрес на английском языке будет выглядеть вот так:

Mrs E Roberts
Marketing Department
Birmingham Business Organization
8 Angle Street, off 56
LIVERPOOL
L2 2DH
UK (Соединенное Королевство)


Может быть интересно:

  • Цифры и числа на английском: как правильно писать и произносить числа в адресах, датах, документах
  • Как правильно писать и произносить время на английском: слова и фразы для выражения времени
  • Английские предлоги места и направления: правила и примеры с переводом

Особенности написания адреса для США

Для США адрес указывается по тем же принципам, что и для Великобритании. Есть только несколько отличительных нюансов.

Первое, на что стоит обратить внимание, — в официальных письмах адрес рекомендуется писать прописными буквами:

JIM SCOTT
77 FLORENCE ROAD
KILLEEN
TX 76547
USA (США)

Еще одна особенность почтовых адресов США — название штата, указанное рядом с почтовым индексом. Каждый штат имеет свою аббревиатуру из двух букв. Эти аббревиатуры с расшифровками представлены в списке ниже.

  • AA — Armed Forces Americas
  • AE — Armed Forces Europe
  • AK — Alaska
  • AL — Alabama
  • AP — Armed Forces Pacific
  • AR — Arkansas
  • AS — American Samoa
  • AZ — Arizona
  • CA — California
  • CO — Colorado
  • CT — Connecticut
  • DC — District of Columbia
  • DE — Delaware
  • FL — Florida
  • FM — Federated States of Micronesia
  • GA — Georgia
  • GU — Guam
  • HI — Hawaii
  • IA — Iowa
  • ID — Idaho
  • IL — Illinois
  • IN — Indiana
  • KS — Kansas
  • KY — Kentucky
  • LA — Louisiana
  • MA — Massachusetts
  • MD — Maryland
  • ME — Maine
  • MH — Marshall Islands
  • MI — Michigan
  • MN — Minnesota
  • MO — Missouri
  • MP — Northern Mariana Islands
  • MS — Mississippi
  • MT — Montana
  • NC — North Carolina
  • ND — North Dakota
  • NE — Nebraska
  • NH — New Hampshire
  • NJ — New Jersey
  • NM — New Mexico
  • NV — Nevada
  • NY — New York
  • OH — Ohio
  • OK — Oklahoma
  • OR — Oregon
  • PA — Pennsylvania
  • PR — Puerto Rico
  • PW — Palau
  • RI — Rhode Island
  • SC — South Carolina
  • SD — South Dakota
  • TN — Tennessee
  • TX — Texas
  • UT — Utah
  • VA — Virginia

В английском языке также можно встретить множество сокращений, особенно когда речь касается адресов. С ними можно ознакомиться в следующем списке.

  • ALY — Alley
  • ANX — Annex
  • APT — Apartment
  • ARC — Arcade
  • AVE — Avenue
  • BSMT — Basement
  • BYU — Bayou
  • BCH — Beach
  • BND — Bend
  • BLF — Bluff
  • BTM — Bottom
  • BLVD — Boulevard
  • BR — Branch
  • BRG — Bridge
  • BRK — Brook
  • BLDG — Building
  • BG — Burg
  • BYP — Bypass
  • CP — Camp
  • CYN — Canyon
  • CPE — Cape
  • CSWY — Causeway
  • CTR — Center
  • CIR — Circle
  • CLFS — Cliff
  • CLB — Club
  • COR — Corner
  • CT — Court
  • CV — Cove
  • CRK — Creek
  • CRES — Crescent
  • XING — Crossing
  • DL — Dale
  • DM — Dam
  • DEPT — Department
  • DV — Divide
  • DR — Drive
  • EST — Estate
  • FLS — Falls
  • FRY — Ferry
  • FLD — Field
  • FLT — Flat
  • FL — Floor
  • FRD — Ford
  • FRST — Forest
  • FRG — Forge
  • FRK — Fork
  • FT — Fort
  • FWY — Freeway
  • FRNT — Front
  • GTWY — Gateway
  • GLN — Glen
  • GRV — Grove
  • HBR — Harbor
  • HVN — Haven
  • HTS — Heights
  • HWY — Highway
  • HL — Hill
  • HOLW — Hollow
  • IS — Island
  • JCT — Junction
  • KY — Key
  • KNLS — Knolls
  • LK — Lake
  • LNDG — Landing
  • LN — Lane
  • LGT — Light
  • LF — Loaf
  • LBBY — Lobby
  • LCKS — Lock
  • LDG — Lodge
  • LOWR — Lower
  • MNR — Manor
  • MDWS — Meadow
  • ML — Mill
  • MSN — Mission
  • MT — Mount
  • MTN — Mountain
  • NCK — Neck
  • OFF / OFC — Office
  • ORCH — Orchard
  • PKWY — Parkway
  • PH — Penthouse
  • PNES — Pine
  • PLZ — Plaza
  • PT — Point
  • PRT — Port
  • PR — Prairie
  • RNCH — Ranch
  • RPDS — Rapid
  • RIV — River
  • RD — Road
  • RM — Room
  • SHR — Shore
  • SQ — Square
  • STA — Station
  • STRA — Stravenue
  • STRM — Stream
  • ST — Street
  • STE — Suite
  • SMT — Summit
  • TER — Terrace
  • TRAK — Track
  • TRL — Trail
  • TUNL — Tunnel
  • UN — Union
  • UPPR — Upper
  • VLY — Valley
  • VLG — Village
  • WAY — Way

Когда в адресе необходимо указать номер квартиры, то чаще всего сначала указывают его, затем номер дома, а после этого — название улицы.

Но иногда номер квартиры пишут после номера дома и названия улицы, выделяя его значком #:

312 10TH AVENUE #APT 8

Если есть место, номер квартиры можно также указать отдельной строкой:

APT 8
312 10TH AVENUE

Вот еще один пример, как правильно указать адрес на письме или посылке в США. Вспомним, что Почта России рекомендует дублировать название страны на русском языке:

MR JACK BROWN
350 PAPER ST #APT 44
WILMINGTON
DE 19888
USA (США)

Английский для детей

Групповые и индивидуальные онлайн-уроки английского для детей с носителем языка. Попробуйте бесплатно!

попробовать

Как указать обратный адрес на письме

Обратный адрес на любом конверте или посылке указывается не только для того, чтобы адресат знал, куда отправить ответ. Адрес отправителя может понадобиться почтальону в случае, если письмо придется вернуть.

«Почта России» рекомендует указывать обратный адрес на русском языке, а название страны и города — дублировать на английском. Это значительно упростит работу работникам почты в случае, если письмо придется вернуть. Для жителей Великобритании и США кириллица — все равно что арабская вязь. Поэтому, если адресат окажется не найден, американских/британских почтальонов спасет указанное на конверте латиницей название страны и города отправителя. Русский же почтальоны, получив письмо обратно, без проблем читают адрес отправителя, написанный по-русски, и возвращают ему письмо с пометкой «адресат не найден».

Как писать русский адрес английскими буквами

Очень часто перевод русского адреса на английский язык оказывается настоящей проблемой. Так вот, самое важное, что необходимо запомнить — названия улиц и городов, а также сами слова «улица», «город» и «область» не переводятся на английский язык. Вместо этого необходимо использовать транслитерацию — заменять русские буквы соответствующими английскими. Поскольку этот адрес предназначен для российской почты, записывается он так, чтобы российские почтальоны могли его без труда понять. Единственное, что пишется в переводе — название страны: Russia. Также допускается перевод названий некоторых городов, у которых есть устоявшийся общеизвестный перевод на английский: Moscow, St. Petersburg.

Что касается номера дома и квартиры, их можно указывать либо через дефис (номер дома-номер квартиры): 40-11, либо через сокращения d. (дом), kv. (квартира): d. 40, kv. 11.

Вот пример перевода русского адреса на английский:

Андрей Ковалев
ул. Декабристов, д. 30, кв. 7
Екатеринбург, Свердловская область
Россия
620018

Andrey Kovalev
ul. Dekabristov, d. 30, kv. 7
Yekaterinburg, Sverdlovskaya oblast’
Russia
620018

И еще один пример:

Алина Смирнова
ул. Космонавтов 8-45
Красноярск, Красноярский край
Россия
662521

Alina Smirnova
ul. Kosmonavtov 8-45
Krasnoyarsk, Krasnoyarskiy kray
Russia
662521

Полезная лексика по теме «Почта»

Основные слова и словосочетания с транскрипцией переводом по теме «Почта» приведены в списке ниже.

  • post office — [poʊst ˈɔfəs] [пoуст ˈофэс] — почтовое отделение
  • mailbox — [ˈmeɪlˌbɑks] [ˈмейлˌбакс] — почтовый ящик
  • letter — [ˈlɛtər] [ˈлетэр] — письмо
  • postcard — [ˈpoʊstˌkɑrd] [ˈпoустˌкард] — почтовая открытка
  • package — [ˈpækəʤ] [ˈпэкэдж] — бандероль
  • parcel — [ˈpɑrsəl] [ˈпарсэл] — посылка
  • delivery — [dɪˈlɪvəri] [диˈливэри] — доставка
  • express mail — [ɪkˈsprɛs meɪl] [икˈспрес мейл] — экспресс-почта
  • air mail — [ɛr meɪl] [ер мейл] — авиапочта
  • sea mail — [si meɪl] [си мейл] — морская почта
  • receipt — [rɪˈsit] [риˈсит] — квитанция, чек
  • notice — [ˈnoʊtəs] [ˈнoутэс] — уведомление
  • stamp — [stæmp] [стэмп] — почтовая марка
  • envelope — [ˈɛnvəˌloʊp] [ˈенвэˌлoуп] — конверт
  • address — [ˈæˌdrɛs] [ˈэˌдрес] — адрес
  • zip code / postal code — [zɪp koʊd] / [ˈpoʊstəl koʊd] [зип кoуд] / [ˈпoустэл кoуд] — почтовый индекс
  • return address — [rɪˈtɜrn ˈæˌdrɛs] [риˈтёрн ˈэˌдрес] — обратный адрес
  • letter to be called for — [ˈlɛtər tu bi kɔld fɔr] [ˈлетэр ту би колд фор] — письмо до востребования
  • postman — [ˈpoʊstmən] [ˈпoустмэн] — почтальон
  • courier — [ˈkɜriər] [ˈкёриэр] — курьер
  • to send — [tu sɛnd] [ту сенд] — посылать
  • to send back — [tu sɛnd bæk] [ту сенд бэк] — посылать обратно
  • to receive — [tu rəˈsiv] [ту рэˈсив] — получать
  • to send a package collect — [tu sɛnd ə ˈpækəʤ kəˈlɛkt] [ту сенд э ˈпэкэдж кэˈлект] — отправить посылку наложенным платежом
  • to send by registered mail — [tu sɛnd baɪ ˈrɛʤɪstərd meɪl] [ту сенд бай ˈреджистэрд мейл] — отправлять заказным письмом
  • money order — [ˈmʌni ˈɔrdər] [ˈмани ˈордэр] — денежный перевод
  • scale — [skeɪl] [скейл] — весы
  • mail truck — [meɪl trʌk] [мейл трак] — машина для развозки почты

 

Заключение

Чтобы правильно написать адрес на английском языке, нужно знать несколько нюансов. Главное — запомнить порядок указания данных, основные сокращения (а если не запомнить, то всегда можно подсмотреть) и формы обращения. Отправляя письмо в Великобританию, помните о том, что название города пишется прописными буквами, а точки в сокращениях не ставятся. Для формальных писем в США все данные следует писать заглавными буквами и нужно обязательно указывать аббревиатуру штата получателя. В британском английском «квартира» — это flat, а в американском — apartment. И не забывайте дублировать название страны на русском языке. А русский адрес по-английски — это просто транслитерация всех названий с помощью соответствующих символов.

 

 

Ответы на типовые вопросы по работе раздела «Личный кабинет» (часть 1)

1 апреля начал работу раздел «Личный кабинет» на Портале госуслуг, по состоянию на сегодняшний день более 12 тысяч человек прошли регистрацию полностью и получили возможность обратиться в электронном виде за услугами. Попробуем ответить на наиболее часто возникающие вопросы по работе «Личного кабинета» и процедуре регистрации в нем.

1.      1. Как зарегистрироваться на Портале госуслуг, чтобы получить доступ в раздел «Личный кабинет»?

Ответ:

Подробная инструкция по регистрации в «Личном кабинете» размещена на Портале госуслуг. Ссылка на нее доступна в правом верхнем углу в начале процедуры регистрации. Прямая ссылка:

https://www.gosuslugi.ru/ru/info/instruction/

 

2.      2. При прохождении процедуры регистрации при проверке введенного адреса электронной почты или телефона появляется сообщение, что такие данные уже используются.

Возможно несколько причин:

— неверно указан адрес электронной почты или номер телефона;

— адрес электронной почты или телефона уже использовался при регистрации.

Ответ:

Рекомендуем пройти регистрацию заново, внимательно проверив написание адреса/телефона, либо указав другой адрес электронной почты/телефон (если существует такая возможность).

Используемый адрес электронной почты и номер телефона должны быть уникальными для каждого пользователя.

 

3.      3. Регистрация прервалась по какой-то причине (не пришел код, сбой программного обеспечения, любые другие причины). При этом пройти повторную регистрацию не удается, т.к. появляется сообщение, что такие данные уже используются.

Ответ:

Рекомендуем пройти регистрацию заново, внимательно проверив заносимые данные. Как показал разбор присылаемых сообщений, большинство ошибок связано именно с этим.

Используемый адрес электронной почты и номер телефона должны быть уникальными для каждого пользователя.

3.1 РРегистрация пользователя остановилась на шаге подтверждения электронной почты. Пришел регистрационный код на указанный в анкете адрес электронной почте, но окно с подтверждением не открывается, невозможно пройти регистрацию дальше.
Ответ:

Можно рекомендовать пользователю обновить браузер до последней версии или попробовать открыть страницу в другом браузере.

3.2 Не работает регистрация. После ввода всех данных в регистрационную анкету открывается страница с подтверждением условий. При нажатии кнопки «подтвердить» ничего не происходит. Появляется текст ошибки внизу экрана.

Ответ:

Скорее всего проблема связана с версией используемого браузера, установленного у пользователя.  В случае использования Internet Explorer рекомендуется  работать с версией 7.0 и выше. В случае использования других браузеров рекомендуем обновить их до последней версии.

4.      4. Что указывать в обязательном для заполнения поле «номер квартиры», если человек живет в частном доме?

Ответ:

В случае частного дома можно указывать «0» или «1» в поле номера квартиры.

 

5.      5. Что указывать в обязательном поле «Номер квартиры», если у пользователя номер квартиры содержит не только цифры, но и буквы (например, 16 А), а в данное поле разрешено вводить только цифры?

Ответ:

В ближайшее время будут внесены изменения в структуру поля, станет возможно ввести номер квартиры, содержащий и цифры, и буквы.

 

6.      6. Каким образом заполняются поля регистрационной анкеты в случае, если фамилия, имя или отчество пользователя содержат букву «ё»?

Ответ:

В случае, если фамилия, имя или отчество пользователя содержат букву «ё», нужно писать именно через «ё», а не через «е».

 

7.      7. Не пришел код авторизации на адрес электронной почты.

Ответ:

Возможно, что был неверно указан другой существующий адрес электронной почты, также проблемы могут быть связаны с работоспособностью используемого почтового сервера.

Рекомендация:

Попробуйте пройти процедуру регистрации повторно. В случае, если будет появляться сообщение, что такой адрес электронной почты уже используется, попробуйте использовать другой адрес.

 

8.      8. Не пришел код авторизации на мобильный телефон.

Ответ:

Возможно несколько причин:

— неверно указан адрес электронной почты или номер телефона;

— проблема с используемым Вами телефонным номером. Проверьте, не заблокирован ли телефон Вашим оператором связи;

— ошибка работы сервиса на стороне Портала госуслуг.

Рекомендации:
— Попробуйте повторно перейти по ссылке, указанной в письме, полученном на адрес электронной почты, ввести код из этого письма и продолжить регистрацию с этого этапа.

— попробуйте при регистрации использовать другой доступный Вам телефонный номер (если такая возможность есть).

— повторите регистрацию через некоторое время.

Если ошибка продолжает появляться, напишите сообщение с описанием проблемы и указанием данных, использующихся при регистрации через Портал госуслуг (кнопка «Отправить обращение»), или сообщите такие же данные на горячую линию. Информация о возникающей у Вас ошибке будет передана техническим специалистам для рассмотрения и решения.

 

9.      9. В процессе проверки СНИЛС и/или ИНН выдается сообщение, что пользователь с такими данными уже существует, или что указанные данные неверны.

Ответ:

Проверка указанных данных при регистрации на Портале происходит непосредственно в ведомственных базах данных Пенсионного Фонда и Федеральной налоговой службы.

Обратитесь в отделение Пенсионного Фонда по месту жительства (в случае ошибки со СНИЛС) или в отделение Федеральной налоговой службы по месту жительства (в случае ошибки с ИНН) для уточнения соответствия выданного Вам номера с зафиксированном в ведомственной базе.

 

10.  10. Сервис проверки СНИЛС и/или ИНН недоступен.

Ответ:

Сообщения об этом могут выдаваться в случае пиковых нагрузок при массовом обращении к сервисам. Рекомендация – попробуйте пройти регистрацию позже.

Как отправить электронное письмо компании — 4 примера и шаблон

Если вы хотите узнать, как отправить электронное письмо компании, вы попали по адресу!

Мы можем помочь вам составить профессиональные и уважительные электронные письма компаниям, выполнив простые шаги. Затем вы можете применить эти передовые методы для всех своих профессиональных потребностей в электронной почте.

Мы расскажем, как отправить электронное письмо в компанию о вакансии, а также как закончить электронное письмо в компанию приятным и профессиональным способом, не чувствуя себя скучно.

С помощью этих шагов, образцов электронных писем и нашего шаблона вы сможете уверенно писать официальные электронные письма в кратчайшие сроки. Давайте приступим!

Как написать электронное письмо компании

Первый шаг в написании профессионального электронного письма на английском языке — это знать, кому вы пишете. Это ваша аудитория. Вы могли бы написать в компанию о работе, поэтому вы должны адресовать свое электронное письмо менеджеру по найму. Если у вас нет имени менеджера по найму, вы можете обратиться к компании в более общем виде (мы вернемся к этому через минуту).

Вы можете легко научиться отправлять электронные письма компании, запомнив эти пять шагов:

  1. Знайте свою аудиторию
  2. Установите намерение
  3. Соберите важные детали
  4. Используйте соответствующий язык 
  5. Подпишитесь профессионально
Может показаться, сложно, если вы никогда раньше не писали официальное электронное письмо, но поверьте нам; Научиться тому, как отправлять электронные письма компании, становится легко с небольшим руководством и практикой.

Как отправить электронное письмо компании+

Когда вы пишете электронное письмо друзьям, вы обычно начинаете его со слов «привет» или просто с имени. Вы можете вообще не использовать открытие в действительно непринужденной обстановке! Однако это никогда не бывает с профессиональными электронными письмами. Вы всегда должны обращаться к электронному письму, используя соответствующее приветствие.

Приветствия на английском языке становятся более формальными, если выбрать определенные фразы. Эти стандартные приветствия взаимозаменяемы — вы можете использовать их в любой профессиональной ситуации в соответствии с вашим тоном и индивидуальностью.

Давайте посмотрим на некоторые из них.

  • Уважаемый (Имя) — самое стандартное приветствие для любого профессионального письма на английском языке
  • Кому это может касаться — Подходит, когда у вас нет имени конкретного человека
  • Здравствуйте, (Имя) — Прямо и вежливо
  • Хорошо утро/добрый день/добрый вечер

Если вы пишете компании в определенное время дня, вы можете использовать это приветствие, чтобы открыть свое электронное письмо. Внимание: не стоит начинать свою первую переписку с компанией с этих фраз. Для своего вступительного электронного письма придерживайтесь приветствия, дорогой, или кому это может касаться.

Формат электронного письма для компании

Каждое хорошее профессиональное электронное письмо состоит из 5 основных элементов: строка темы, обращение (приветствие), текст, завершение и подпись.

1. Электронное письмо на адрес компании в строке темы

В некоторых случаях компании могут указать, как они хотят, чтобы вы к ним обращались в строке темы. Например, если вы видите в Интернете список вакансий, в сообщении может быть указано, что писать, когда вы отправляете электронное письмо компании о вакансии.

Как правило, лучше всего сделать тему письма как можно более ясной и прямой. Избегайте заглавных букв. Напишите причину, по которой вы отправили электронное письмо в компанию, и укажите свое имя, если это уместно, например, в случае заявления о приеме на работу.

Вот несколько примеров тем:

  • (Должность) Заявление – (Ваше имя)
  • Заявление о приеме на работу: (Должность), (Ваше имя)
  • Направление от (Имя) – (Ваше имя), ( Должность)
  • Кому: (Название отдела) – (Причина написания) 
  • Запрос на вакансию, (Название/должность отдела)
  • Запрос на возврат средств за номер заказа (#####)

Несколько золотых правил, которым необходимо следовать для написания профессиональных тем электронной почты:

  1. Будьте лаконичны
  2. Используйте прямой язык
  3. Включите важные детали, такие как ваше имя или должность

Сократите тему сообщения и сразу переходите к делу. Вы не пытаетесь убедить кого-либо открыть письмо; вы используете строку темы, чтобы сообщить получателю, что находится внутри.

2. Как начать электронное письмо компании

Каждое хорошее корпоративное электронное письмо начинается с дружеского, но профессионального приветствия. Вы можете написать что-то вроде «кого это может касаться» или «уважаемый господин/госпожа», если вы не уверены, кто будет читать ваше письмо.

Вы также можете обращаться к людям напрямую, используя их имя, но сначала убедитесь, что вы добавили титул, например «господин/госпожа/госпожа». (Фамилия)».

Подумайте о компании, в которую вы пишете. Как они общаются? Если бы их вакансия была очень случайной, то вы, вероятно, могли бы начать свое электронное письмо со слов «Привет!» или «Привет» вместо «Уважаемый такой-то и такой-то».

Однако, если компания не очень неформальная, вам следует больше склоняться к профессиональному тону. Вы всегда можете отказаться от формальностей в ходе разговора, но чтобы произвести наилучшее первое впечатление, лучше использовать профессиональное приветствие.

Внимание: мы не можем автоматически узнать чью-либо гендерную идентичность только по имени, поэтому лучше не обращаться к ним «мистер». или «миссис». если вы не знаете их предпочтительные местоимения. Вместо «Дорогой мистер Робертс» вы можете написать «Дорогой Джеймс Робертс».

3. Как завершить электронное письмо в компанию

Для профессионального подписания достаточно одной или двух строк. Эти фразы являются одними из самых распространенных, и они добавляют вашему сообщению уровень доброты и дружелюбия, который оценят другие:

  • Спасибо за ваше время и внимание.
  • Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне.
  • Я буду рад предоставить дополнительную информацию при первой же возможности.
  • Я с нетерпением жду ответа от вас/надеюсь получить от вас ответ в ближайшее время.
  • Жду вашего ответа.

Далее нужно поставить слово перед подписью. Приветствие — это то, что мы используем, чтобы поздороваться, а прощание — это термин, используемый для описания слов для завершения разговора.

Ваше закрытие должно соответствовать вежливости вашего начала. Вообще говоря, все эти подписи приемлемы как для формальных, так и для полуофициальных электронных писем:

  • С уважением,
  • С наилучшими пожеланиями,
  • С наилучшими пожеланиями,
  • С уважением, 
  • Спасибо,

С уважением. », «наилучшие пожелания» и «с уважением» — самые формальные из этого списка. Если вы хотите использовать вежливый, но не слишком профессиональный тон, вы можете придерживаться «лучшего» или «спасибо».

Они приемлемы в любой ситуации и выражают вашу заботу, а также признательность за время другого человека.

4 Примеры электронных писем компании

Теперь, когда мы знаем, как обращаться к компании по электронной почте и как завершать электронное письмо компании, давайте рассмотрим несколько примеров электронных писем, которые кто-то может отправить компании.

1. Как отправить официальный образец компании по электронной почте

Заявление о приеме на работу – (должность), (ваше полное имя)

Уважаемый (имя получателя),

Надеюсь, это сообщение дошло до вас. Меня зовут (ваше имя и фамилия), и сегодня я пишу, чтобы узнать больше о (работе, которая вас интересует/о которой вы хотите узнать больше). Я заметил, что ваша компания (перечислите одно или два достижения/основные ценности.) 

Имея (количество) лет опыта в (отрасли) выполнения (навыков), (навыков) и (навыков), я полагаю, что смогу внести огромный вклад в вашу компанию в качестве (желаемой должности). Мне было бы интересно узнать больше о вакансии и любых дополнительных возможностях сотрудничества с вашей организацией.

Я приложил свое резюме и сопроводительное письмо, чтобы вы могли ознакомиться с ним при первой же возможности. Пожалуйста, дайте мне знать, если у вас возникнут дополнительные вопросы. Если вы примете мою кандидатуру, я буду рад назначить собеседование с вашей компанией, как только вы освободитесь.

Спасибо за ваше время и внимание. Я надеюсь, что мы сможем говорить больше в ближайшее время.

Всего наилучшего,
(Ваше имя)

2.
Как отправить электронное письмо компании о вакансии образец

(Название должности) Заявление – (Ваше полное имя)

Уважаемый (имя получателя),

Недавно я наткнулся на ваш список вакансий на (веб-сайте) и очень заинтересовался этой вакансией. Оно все еще доступно? У меня есть (количество) лет опыта в (соответствующем навыке), (соответствующем навыке) и (соответствующем навыке). В настоящее время я работаю в качестве (название должности), и я хотел бы узнать больше о культуре и влиянии (название компании). Я считаю, что работа в качестве (должность, которую вы хотите) была бы невероятной возможностью.

Я приложил свое резюме к этому электронному письму, и я готов немедленно пройти собеседование. Пожалуйста, дайте мне знать, если у вас возникнут дополнительные вопросы. Я надеюсь, что мы сможем подключиться в ближайшее время.

Спасибо,
(Ваше имя)

3. Как написать предисловие к корпоративному электронному письму образец

(Ваше полное имя) Введение (более официальное) или Здравствуйте, (название компании)

Здравствуйте, (название компании) ) ИЛИ Уважаемый (Полное имя получателя)

Меня зовут (Ваше полное имя), и мне очень приятно написать вам сегодня. Позвольте представиться: я (ваша должность) с (количество) лет опыта. Меня вдохновила работа (вы или компания), и я хотел бы связаться и узнать больше о (Ваша причина для написания).

Я рассматриваю возможность карьерного роста в (промышленности) и хотел бы узнать больше об этой области от эксперта. Пожалуйста, дайте мне знать, если вы можете запланировать телефонный звонок на этой неделе.

Спасибо за ваше время и внимание! С нетерпением жду Вашего ответа.

Best,
(Ваше имя)

4. Как написать прощальное письмо компании образец

Спасибо, (Компания)!

Привет всем,

Я хочу поблагодарить всех вас за время, которое я провел в (Компании). Недавно я принял новую должность (должность), и я очень взволнован этой новой главой. Поскольку мое время в (название компании) подходит к концу, я хотел протянуть руку и выразить благодарность всем людям, которые были частью этого путешествия. Вы вдохновили меня своей решимостью, целеустремленностью, творчеством и добротой.

Я ценю всю вашу самоотверженность и восхищаюсь вашей работой. Я всегда доступен для связи в LinkedIn, по электронной почте или по телефону. Пожалуйста, дайте мне знать, если мы еще не подключились, чтобы мы могли оставаться на связи после того, как я уйду.

Спасибо всем за опыт. Желаю всем вам только больших успехов в вашем движении вперед!

Всего наилучшего,
(Ваше имя)

Как отправить по электронной почте шаблон компании

Теперь, когда мы рассмотрели несколько примеров, пришло время взглянуть на шаблон, который вы можете использовать для всех своих электронных писем. Имейте в виду, что электронная почта компании очень универсальна — вы можете использовать формальный тон с одной организацией, который будет казаться слишком скучным или чрезмерным с другой.

Прежде чем обращаться к нам, руководствуйтесь здравым смыслом, проведите исследование и узнайте, какой тип связи использует компания.

Тем не менее, вот шаблон по умолчанию, который вы можете использовать при обращении в компанию за работой. Обязательно измените структуру/тон в соответствии с вашими потребностями и каждой ситуацией.

Здравствуйте (имя получателя),

Меня зовут (Ваше полное имя), и я пишу сегодня, чтобы подать заявку на вакансию (название должности), которую я увидел на (веб-сайте).

Мне бы очень хотелось работать в вашей компании. Я заметил, что вы (Достижение 1) и (Достижение 2) недавно. В качестве (должности) я также (навык), (навык) и (навык) часто. Наши цели и ценности действительно совпадают, и я думаю, что вместе мы сможем добиться замечательных результатов.

Я приложил свое резюме, чтобы вы могли ознакомиться с ним при первой же возможности.

Спасибо за ваше время!

Лучший,
(Ваше имя)

Заключительные слова

Если вы все еще не знаете, как написать электронное письмо в компанию, попробуйте использовать Flowrite для создания профессиональных электронных писем за считанные минуты без стресса!

Наши шаблоны электронной почты охватывают большинство распространенных профессиональных типов электронной почты, а в нашем блоге есть более 100 различных образцов деловой электронной почты, которые позволяют легко выразить ваше сообщение.

Мы надеемся, что вы сможете воспользоваться этими советами в следующий раз, когда будете думать о том, как обратиться к компании по электронной почте. Приятного письма!

Как написать электронное письмо – english-at-home.com

Электронные письма обычно короче обычных писем. Поскольку они часто пишутся быстро, в ответ на просьбу или вопрос, они могут содержать всего несколько строк. Неофициальный английский, сокращения и отсутствие стандартных приветствий — обычное дело, когда вы пишете электронное письмо.

Это руководство по электронной почте поможет вам со структурой электронных писем, а также с советами и фразами, которые вы можете использовать.

Структура электронной почты

Электронная почта может содержать следующие элементы:

– Строка темы
Это показывает читателю точную тему электронной почты.

– (Приветствие)
Это необязательно. Некоторые люди начинают с «Привет», другие — с имени читателя, а третьи — вообще без имени или приветствия.

– Причина написания

– Основной пункт

– (Закрытие)
Существует множество заключительных фраз, таких как «Ура» или «Спасибо». Они также являются необязательными.

Как написать электронное письмо – общие советы

1. Используйте описательную тему письма.
В нескольких словах расскажите, о чем письмо. Например, вместо «Срочно» напишите «Встреча в 10 утра по поводу повышения зарплаты».
Используйте строку темы каждый раз, когда вы отвечаете на электронное письмо, чтобы строки темы не начинались с «Re:». спам.

2. Пишите короткими сообщениями.
Старайтесь ограничиваться только одним пунктом в каждом письме. При необходимости вы можете отправить больше писем по разным точкам. Если вы напишите описательную строку темы для каждого электронного письма, вашему читателю будет легче понять содержание вашего электронного письма.
Вам не нужно цитировать все предыдущие сообщения в том, что вы отправляете. Вы можете выборочно цитировать (например, включая только предыдущий вопрос), используя угловые скобки << цитата здесь >>.

3. Пишите на простом прямом английском языке.
Это особенно важно, если вы пишете кому-то, чей родной язык не английский.

Вот несколько способов написания простого английского:
– используйте активные формы вместо пассивных форм
– пишите короткие предложения, а не длинные (если сомневаетесь, придерживайтесь простого «кто сделал, что кому, как, где и когда»). ” введите порядок слов)
– не используйте идиомы
– используйте общеупотребительные слова, а не технические или жаргонные слова, если ваш читатель не находится в той же области, что и вы

4. Убедитесь, что ваш читатель знает, что делать дальше.
Помогите своему читателю действовать в соответствии с вашей электронной почтой. Например, если вы хотите, чтобы ваш читатель нашел для вас некоторую информацию, напишите «Пожалуйста, не могли бы вы найти мне данные о продажах за 2018 год» вместо менее прямого «Мне понадобятся данные о продажах за 2018 год».

5. Уменьшите количество отправляемой электронной почты.
Большинство людей ежедневно получают больше (а не меньше) сообщений электронной почты. Вот несколько способов уменьшить количество писем, которые вы отправляете людям:

— позвоните по телефону, а не пишите письмо. Это особенно эффективно, если вам нужна только быстрая информация

— пишите по электронной почте только тем людям, которым это необходимо. Не нажимайте автоматически «ответить всем», если только один или два человека должны прочитать ваше сообщение.

– не участвуйте в цепочках писем (например, когда нужно переслать что-то пятерым лучшим друзьям)

– не отвечайте на спам

6. Не отправляйте объемные вложения.
Если возможно, отправьте zip-файл или укажите веб-адреса, где читатель может найти информацию.

7. Следите за тем, что пишете в электронной почте.
Старайтесь, чтобы ваши электронные письма были информативными и вежливыми, и используйте нейтральный тон. Помните, что ваш читатель может переслать вашу электронную почту другим людям, поэтому пишите только то, что вы были бы рады, чтобы другие люди прочитали. (Никаких сплетен, личных комментариев, конфиденциальной информации и двусмысленного английского, такого как саркастический юмор.)
Не используйте смайлики и смайлики в деловых письмах, а также слишком много восклицательных знаков.

8. Проверяйте электронную почту перед отправкой.
Используйте проверку орфографии для устранения орфографических ошибок. Прочитайте свое электронное письмо вслух, чтобы проверить наличие грамматических и пунктуационных ошибок. Задайте себе следующие вопросы:
«Ясно?»
«Знает ли мой читатель, что делать дальше?»
«Это вежливо?»

Примеры написания электронных писем – Приветствия

Существует несколько способов начать электронное письмо. Во многих случаях вы можете скопировать отправителя и использовать то же приветствие, но если вы пишете первым, вот несколько возможных приветствий.

– Друзья и коллеги
«Привет» неформальное, и вы можете использовать его для друзей и коллег.
Вы также можете использовать «Здравствуйте» или «Здравствуйте + имя», если вы хорошо знаете человека.

– Для знакомых
Используйте «Dear Mr Jones» / «Dear Ms Jones», если вы знаете имя человека. Как и в письмах, используйте Ms вместо Miss или Mrs, когда пишете женщинам.

– Официальные электронные письма
Если вы не знаете имени человека, вы можете написать «Уважаемый господин», «Уважаемая госпожа» или «Уважаемый господин / госпожа».

– Письмо группе людей
Если вы пишете группе людей, вы можете использовать собирательное существительное:
«Уважаемые клиенты», «Уважаемые партнеры».

Если вы пишете группе людей, работающих в одной компании или отделе, вы можете написать «Уважаемые все», «Уважаемые коллеги» или «Всем привет».

– Письмо группе руководителей вашей компании
Здесь вы можете написать «Уважаемые менеджеры», «Уважаемые директора» или «Уважаемые члены правления».

– Нет приветствия
Часто в компаниях вы пишете быстрые электронные письма коллегам. Использование электронной почты таким образом почти похоже на использование телефона. В этих ситуациях не нужно писать никакого приветствия или имени, а просто начать сообщение.

Начало письма

Первое предложение должно сообщить читателю, о чем ваше письмо. Вот четыре наиболее распространенных причины для написания электронного письма, а также несколько предложений, с которых можно начать:

1. Ответ на предыдущее письмо

«Спасибо за информацию».
«Спасибо за звонок».
«Спасибо, что предоставили мне цифры».

2. Предоставление кратких обновлений

«Небольшое примечание, чтобы сообщить вам…»
«Небольшое примечание, чтобы сообщить вам…»
«Просто сообщить вам о…»

3. Обращение к вложение

«Посмотрите на прикрепленный файл».
«Взгляните на файл, который я прикрепил о…»
«Думаю, что приложенный файл может быть вам интересен».

4. Изменение планов

«Извините, но я не могу прийти на встречу завтра».
«Извините, но я не смогу встретиться с вами на следующей неделе».
«Извините, но что-то случилось, и я не могу встретиться с вами на обед».

В первом предложении должна быть только одна тема. Например, причиной вашего письма может быть просьба о помощи, обмен информацией или вопрос. Ваше первое предложение для этих различных ситуаций может быть таким:

«У вас есть несколько минут, чтобы помочь мне с…?»
«Просто хотел, чтобы вы знали…»
«Относительно X, не могли бы вы сказать мне, если…?»

Если у вас более одной причины для написания, дайте каждой причине отдельный абзац. Не имеет значения, если ваш абзац состоит всего из одной строки. На самом деле, дополнительное пространство помогает вашему читателю понять, что у вас есть более одной причины для письма, и что каждая причина отличается от другой.

Образец письма по электронной почте

Привет Джо

Просто хотел сообщить вам, что мы получили проект! Они подписывают завтра, так что мы должны начать планирование на следующей неделе.

Оставить комментарий

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *