Амперсанд в си: Указатель в языке Си : обозначение и использование

Почему указатели трудны и что с этим делать

Указатели сложны не потому, что это объективно что-то сложное, а потому, что авторы языка Си — козлы, которые позаботились об экономии числа нажатий при печатании, а о том, удобство чтения кода куда важнее, чем удобство его написания, они не подумали. Чего только стоят все эти название функций типа strcspn () и feof ().

Человек должен быть парсером, а это не то, что человеку хорошо удаётся. В случае с указателями, кроме того, что используются плохо читаемые символы, ещё и нет их однозначного «перевода» на человеческий. Например, звёздочка рядом с именем переменной в выражении означает обратное тому, что она означает в описании переменной. Си:

int n[10]; // здесь n хранит адрес, но нет ни звёздочки, ни амперсанда
n[5] = 77; // незаметно поиграли в указатели
*(n + 5) = 77; // здесь звёдочка означает «значение по адресу» (уже заметно)

char *s; // здесь звёздочка уже означает «переменная хранит не значение, а адрес»

unsigned int m = 2131;
*((char *) &m + 1) = 'A'; // теперь, если у меня правильно взорвался мозг, m ""=="" 2113

Если бы вместо звёздочки и амперсанда использовались конструкции addressof () и valueat (), для объявления типов был бы модификатор address, а для кастинга использовался бы оператор as указатели бы понимало в 10 раз больше человек. Назовём такой язык Ди (хоть такой уже и есть).

Квадратные скобки в выражениях в Ди пусть означают «значение по адресу с указанным сдвигом», тогда есть для любого x будет справедливо:

x == x[0] == valueat (addressof (x) + 0).

Наличие квадратных скобок в объявлении переменной пусть само по себе не превращает переменную в указатель, то есть, если мы захотим указатель, нам придётся дописать слово address. Тогда запишем первые три строчки нашего кода на Ди:

int address n[10];
valueat (n)[5] = 77; // пока получается некрасиво
valueat (n + 5) = 77; // а тут — нормально

Так обращение к элементам массива, как видно, получается слишком громоздким. Но кто нас заставляет вообще играть в указатели там, где это не нужно? Квадратные скобки в объявлении переменной у нас просто резервируют памяти на несколько таких переменных, но в указатель её не превращают. Так не будем этого делать и мы, выкинем слово address:

int n[10]; // так само n будет хранить значение нулевого инта (n == n[0], напомню)
n[5] = 77; // значение со сдвигом — как раз то, что нам нужно
valueat (addressof (n) + 5) = 77; // длинная запись того же самого

Теперь простая вещь выглядит просто, а игры с указателями выглядят как игры с указателями, но вдобавок не теряют понятности. Синонимичность последних двух строк тоже очевидна. Это прекрасно. А вот другие наши сишные строчки в переводе на Ди:

char address s;

unsigned int m = 2131;
valueat ((addressof (m) as char address) + 1) = 'A'

Теперь, если мы что-нибудь перепутаем, это сразу будет видно:

valueat ((m as char address) + 1) = 'A' // пытаемся представить значение в качестве адреса

valueat (m) = 'A' // пытаемся взять значение по адресу m, в то время как m не является адресом

Такой язык не требует ни больших вычислительных ресурсов, чем Си, ни каких-либо ещё достижений современности, зато читать его легче. Чтобы его придумать, нужно было просто отнестись к задаче чуть внимательнее, чем к ней отнёсся тот, кто нажимал Шифт+цифры в поисках ещё незадействованных символов.

Не исключено, что я где-нибудь наошибался, потому что я вхожу в число тех людей, у кого с указателями дружба складывается весьма посредственно. Тогда подскажите, пожалуйста.

Оператор амперсанд (&) | Microsoft Learn

Twitter LinkedIn Facebook Адрес электронной почты

  • Статья
  • Чтение занимает 2 мин

Используется для принудительного объединения строк двух выражений.

Синтаксис

Результат = expression1&expression2

Синтаксис оператора & включает три следующих элемента:

PartОписание
resultОбязательный элемент; любые String или Variant (переменные).
выражение1Обязательный элемент, любое допустимое выражение.
выражение2Обязательный элемент, любое допустимое выражение.

Если выражение не является строкой, оно преобразуется в вариант типа String. Тип данных результатастрока, если оба выражения представляют собой строковые выражения; в противном случае результатбудет представлять собой вариант типа String.

Если оба выражения имеют значение

Null, результат тоже будет иметь значение Null. Тем не менее, если только одно выражение имеет значение Null, это выражение рассматривается как строка нулевой длины («») при соединении с другими выражениями. Любое пустое выражение также рассматривается как строка нулевой длины.

Пример

В этом примере оператор & используется для принудительного объединения строки.

Dim MyStr
MyStr = "Hello" & " World"   ' Returns "Hello World".
MyStr = "Check " & 123 & " Check"   ' Returns "Check 123 Check".

См. также

  • Сводка операторов

Поддержка и обратная связь

Есть вопросы или отзывы, касающиеся Office VBA или этой статьи? Руководство по другим способам получения поддержки и отправки отзывов см. в статье Поддержка Office VBA и обратная связь.

Аббревиатуры, амперсанды и многое другое: Быстрые ответы на распространенные вопросы в резюме

Перейти к статье

Настройте свою погоду

Укажите свое местоположение:

Введите город и штат или почтовый индекс

Уважаемый Сэм: Я получаю противоречивые советы о написании профессионального резюме, которое побуждает меня написать вам. Могу ли я использовать амперсанд для экономии места? Можно ли сокращать слова, чтобы освободить место? Должен ли я писать цифры? Вы также упомянули, что не указываете свою карьерную цель в резюме; Я слышал другое. Вы упомянули, что не указали свой адрес в резюме; Я слышал другое, и почему так? Могу ли я использовать маркеры? Вы упомянули свои навыки и опыт в верхней части резюме; Я всегда клал его на дно? Поскольку у меня такой обширный опыт, можно ли иметь двухстраничное резюме? Должны ли ссылки также быть исключены из резюме? — Рассвет

Дорогой рассвет: Все отличные вопросы, и я подумал, что было бы интересно ответить на несколько быстрых вопросов для разнообразия! Вот…

  1. Вы можете использовать символ амперсанда в заголовках, но не в основном тексте.
  2. Я бы не стал сокращать слова, если только это не общепринятая аббревиатура, так как это может снизить релевантность вашего ключевого слова.
  3. Общее правило состоит в том, чтобы записывать числа от нуля до девяти и использовать числовые цифры для 10 и выше. Если у вас есть предложение с 4 и 12 в нем, вы будете использовать числовые цифры для всех. Я иногда нарушаю правило в мире резюме, так как цифры имеют тенденцию прыгать со страницы, поэтому, если вы последовательны в своем подходе, вы можете представить все в виде цифр, если хотите.
  4. Объективные формулировки устарели и были заменены более чем на 10 лет сводками квалификаций. К сожалению, старый совет все еще витает в воздухе!
  5. Не указывать свой адрес — это новая практика. Это связано с осознанием того, что маловероятно, что вы получите письмо при поиске работы до того, как у вас будет контакт по телефону или электронной почте, а также потому, что мы все более непостоянны, а это означает, что то, где мы живем, не диктует, где мы будем работать. Некоторые также опускают эту информацию из соображений конфиденциальности. Представление или опущение вашего адреса в вашем резюме, безусловно, не приведет к успеху или отказу от вашей кандидатуры. Я часто удаляю физический адрес, но оставляю город и штат для ясности.
  6. Навыки имеют решающее значение, поэтому вы хотели бы, чтобы они были замечены в процессе отбора и в наиболее важной части вашего резюме: верхней трети первой страницы.
  7. У вас должно быть двухстраничное резюме! Одна страница показала бы разрыв между вашим опытом и ценностью, которую вы смогли внести.
  8. Рекомендации не идут в резюме; они представлены на собеседовании.

Надеюсь, это поможет вам кое-что прояснить!

Саманта Нолан — продвинутый стратег по личному брендингу и карьерный эксперт, основатель и генеральный директор Nolan Branding. У вас есть резюме, вопрос о карьере или поиске работы для Дорогой Сэм? Свяжитесь с Самантой по телефону [email protected] . Для получения информации об услугах Nolan Branding посетите веб-сайт www.nolanbranding.com или позвоните по телефону 888-9-MY-BRAND или 614-570-3442.

Если вы приобретете продукт или зарегистрируете учетную запись по одной из ссылок на нашем сайте, мы можем получить компенсацию.

LACERA инвестирует в автомобиль продолжения Ampersand

Зарегистрируйтесь сейчас

Получите ограниченный доступ к нашим отраслевым новостям, анализу и данным, а также регулярные обновления по электронной почте

Адрес электронной почты Имя

имя

Фамилия

фамилия

Организация

Организация

Страна CountryUnited StatesUnited KingdomAfghanistanAlbaniaAlgeriaAmerican SamoaAndorraAngolaAnguillaAntigua and BarbudaArgentinaArmeniaArubaAustraliaAustriaAzerbaijanBahamasBahrainBangladeshBarbadosBelarusBelgiumBelizeBeninBermudaBhutanBoliviaBorneoBosnia and HerzegovinaBotswanaBouvet IslandBrazilBritish Virgin IslandsBritish West IndiesBruneiBulgariaBurkina FasoCambodiaCameroonCanadaCape VerdeCayman IslandsCentral African RepublicChadChannel IslandsChileChinaChristmas IslandColombiaComorosCosta RicaCroatiaCyprusCzech RepublicDemocratic Republic of CongoDenmarkDjiboutiDominican RepublicDubaiEcuadorEgyptEl SalvadorEstoniaEthiopiaFaroe IslandsFederated States of MicronesiaFijiFinlandFranceFrench PolynesiaGabonGambiaGeorgiaGermanyGhanaGibraltarGreeceGrenadaGuamGuatemalaGuernseyGuineaHaitiHondurasHong KongHungaryIcelandIndiaIndonesiaIranIraqIrelandIsraelItalyIvory CoastJamaicaJapanJerseyJordanKazakhstanKenyaKoreaKuwaitLaosLatviaLebanonLesothoLiberiaLibyaLiechtensteinLithuaniaLuxembourgMacedoniaMadagascarMalawiMalaysiaMaldivesMaliMaltaMartiniqueMauritiusMexicoMoldovaMonacoMongoliaMontenegroMoroccoMozambiqueMyanmarNamibiaNepalNetherlandsNetherlands AntillesNevis IslandNew ZealandNicaraguaNigerNigeriaNorthern Mariana IslandsNorwayOmanPakistanPalestinePanamaPapua New GuineaParaguayPeruPhilippinesPolandPortugalPuerto RicoQatarReunionRomaniaRussiaRussian FederationRwandaSaint HelenaSaint LuciaSan MarinoSao Tomé and PríncipeSaudi ArabiaSenegalSerbiaSeychellesSierra ЛеонеСингапурСловакияСловенияЮжная АфрикаИспанияШри-ЛанкаSt.
Китс и НевисСент. ВинсентСуданСвазилендШвецияШвейцарияСирияТайбейТайваньТаджикистанТанзанияТаиландТогоТонгаТринидад и ТобагоТунисТурцияОстрова Теркс и КайкосТувалуУгандаУкраинаОбъединенные Арабские ЭмиратыСоединенное КоролевствоСоединенные Штаты АмерикиУругвайВиргинские острова СШАУзбекистанВенесуэлаОстров ВикторияВьетнамЗападная СахараЙеменЗамбияЗимбабве Номер телефона Должность

Должность

Job TitleAccountantAnalystAsset ManagerAssociateAssociate DirectorAssociate PartnerBusiness Development ManagerChairmanChairpersonChief Administrative OfficerChief Compliance OfficerChief ExecutiveChief Executive OfficerChief Financial OfficerChief Impact OfficerChief Information OfficerChief Investment OfficerChief Operating OfficerChief Technology OfficerCommunicationsCompliance ManagerComptrollerConsultantControllerCounselDirectorDirector — Business DevelopmentDirector – Capital MarketsDirector – Credit/Fixed IncomeDirector – ESGDirector — FinanceDirector – ImpactDirector — OperationsExecutive AssistantExecutive DirectorExecutive Vice PresidentFinanceFinance ControllerFinance ManagerFounder/Co-FounderFund ManagerGeneral CounselGeneral ManagerGeneral PartnerHead of Asset ManagementHead of Capital MarketsHead of Credit/Fixed IncomeHead of ESGHead of ImpactHead of InfrastructureHead of Private EquityHead of Real EstateInvestment DirectorInvestment ManagerInvestor RelationsLawyerLegal CounselLibrarianManagerManaging DirectorManaging PartnerMarketing DirectorMarketing ManagerNon Executive DirectorOperating PartnerOtherOwnerPartnerPortfolio ManagerPR ManagerPresidentPressPrincipalResearcherSenior AdvisorSenior AssociateSenior ManagerSenior PartnerSenior Вице-президентСтудентНалоговый менеджер/директорКазначейВенчурный партнерВице-председательВице-президентВице-президент по финансамСоучредитель и партнерПартнер по инвестициямПартнер по управлению инвестициямиПартнер по слияниям и поглощениямПартнер по частному долгуПартнер по частному капиталуПартнер по частному капиталу, слияниям и поглощениямПартнер по частным фондамПартнер по проектному финансированиюПартнер по государственно-частному партнерствуПартнер по недвижимостиПартнер по транспортуГлавный специалист по кадрам Директор по кредитованиюГлавный директор по маркетингуГлавный операционный директорГлавный директор по рискамГлавный директор по стратегииДиректор по энергетикеДиректор по связям с инвесторамиДиректор по недвижимостиРуководитель по альтернативным инвестициямГлава по развитию бизнесаГлава по коммерческому кредитованиюГлава по соблюдению требованийГлава по корпоративным финансамГлава по энергетикеГлава по финансамГлава по персоналуГлава по инвестициямГлава по связям с инвесторамиГлава по кредитованиюГлава по маркетингуРуководитель по операциямРуководитель Управление портфелемРуководитель отдела частного долгаРуководитель проектного финансированияРуководитель отдела технологийСтарший менеджер по инвестициямОперационный менеджерСотрудник/менеджер по агробизнесуСтарший юрисконсультСтарший сотрудник по инвестициямАссоциированный сотрудник — Банковское дело и финансыСотрудник — Рынки капиталаСотрудник — Комплаенс Ассоциат — Корпоративное управление, финансы и инвестиции Ассоциат — Энергетический партнер — Финансовый помощник — Инфраструктура Ассоциированный — Инвестиционный партнер — M&AsAssociate — Private DebtAssociate — Private Equity Associate — Private Funds Associate — Real EstateAnalyst — Finance Analyst — Infrastructure Analyst — Investment Analyst — Private Funds Analyst — Private Debt Head of Real AssetsDirector — Real Assets Analyst — Real AssetsVice President — ESGSenior Vice President — ESGAnalyst — ESGУправляющий директор — ESGPartner — ESGИсполнительный директор — ESGУправляющий партнер — ESGESG МенеджерВице-президент по ответственным инвестициямСтарший вице-президент по ответственным инвестициямАналитик по ответственным инвестициямРуководитель отдела по ответственным инвестициямУправляющий директор по ответственным инвестициямПартнер по ответственным инвестициямДиректор по ответственным инвестициямИсполнительный директор по ответственным инвестициямУправляющий партнер по ответственным инвестициямУправляющий по ответственным инвестициямЧлен совета директоровПартнер по рынкам капиталаПартнер по корпоративным инвестициям EnergyPartner — Инфраструктура Чтобы зарегистрироваться, ознакомьтесь и примите наши положения и условия и уведомление о конфиденциальности.
Оставить комментарий

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *