Заработать на переводе текстов: Заработок на переводе текстов в интернете: как и сколько можно зарабатывать на переводах?

Сколько зарабатывают на переводе текста в интернете

04.10.2020

1 3 913 2 минуты чтения

Если вдруг вы знаете иностранный язык, давайте посчитаем сколько же можно зарабатывать на переводе текстов в интернете на сегодняшний день. Ведь профессия во все времена пользовалась популярностью, а о прибыли мало кто знает.

Начнем с того, что на цену влияет большое количество факторов. Если переводить с Английского на Русский, то это будет дешево. Потому что для оказания такой услуги очень много исполнителей и они готовы предлагать цены ниже конкурентов.

Кроме этого искусственные помощники развиваются и сейчас переводчик от Google стараются выдавать не дословный перевод, а по смыслу используя сочетания слов и даже целых предложений. Поэтому ценность перевода падает. Теперь немного о стандартах.

Перевод А4 страницы — на такой лист помещается около 1500-2000 символов при стандартом размере шрифтов и написанию абзацев.

Если мы будем брать цену перевода, как среднюю температуру по больнице. То за перевод в 1000 символов можно заработать 30-250₽. Большой разброс, верно? Поэтому проще смотреть на зарплату переводчиков, которая составляет в среднем 40 000₽ в месяц.

Как заработать на переводах текста в интернете

Работу можно найти на разных биржах фриланса. Кроме этого лингвисты могут искать заказы через социальные сети Facebook или ВКонтакте. Либо можно устроиться на работу в компанию. Ну а я могу только посоветовать лучшие интернет-площадки.

Биржи копирайтинга:

  • ETXT — много заказов, платят мало, но можно найти постоянных клиентов;
  • Advego — ищут чаще качественные переводы, платят немного больше, чем в бирже выше.
  • Kwork — много заданий, цену за свою работу определяете сами!

На биржах копирайтинга можно найти не самые дорогие заказы. Отлично подходит для новичков, которые изучают язык и готовы помочь с переводом за небольшую оплату. Многие ищут там постоянных клиентов.

Сайты фриланса:

  • FL — площадка для профессионалов, большая конкуренция и высокая оплата труда. Чтобы брать заказы нужно платить!
  • Freelance — сервис где часто ищут работу на постоянной основе с одними и теми же клиентами. Так же нужно платить за подписку на заявки.
  • Weblancer — то же большая площадка, где много клиентов. Подходит для лингвистов среднего уровня.

Фрилансеры на подобных сайтах ценят свое время, берут заказы дорого и выполняют качественно. Почему высокая цена? От части из-за оплаты подписки на поиск заказов. Такие сайты подходят профессионалам, кто уверен в своих силах делать быстро и качественно.

Биржи переводов:

  • Переводчик — заказов не так много, а вот специалистов, которые выполнят работу полно и большой разброс цен;
  • Транзилла — тоже самое что и в переводчике. Проблема в том, что заказов мало, но если вам повезет, то можно немножко заработать на этом;
  • 2polyglot — как и на многих других биржах без покупки PRO-аккаунта, вдря ли кто-то закажет перевод. Поэтому платим и отбиваем деньги.

Биржи переводов это упрощенные биржи фрилансов с одним уклоном. Которыми пользуются нечасто, но много новичков. Поэтому часть заказов можно там получать, но платят так же мало.

Сколько зарабатывает переводчик

Работу переводчика привыкли оценивать по словам или символов, в более редких случаях по рабочим часам. Если работать с иностранными площадками + наши, то средняя цена перевода с английского на русский — 2₽ за слово. Ну а часовая оплата около 700₽.

Помните о том, что многие биржи берут комиссию за заказ с исполнителя. Обычно это 5-20%, так же вычитаем комиссию за вывод средств 2-5%. Итого наши 700₽ за час работы превращаются в 600₽. Все конечно же лучше считать в долларах!

Если говорить о полной загрузке работы переводчика, то за неделю он зарабатывает около 250$. При этом пишет 250 слов в час при 8 часовом рабочем дне, работая 5 дней в неделю. Начинающему лингвисту до таких цифр потребуется минимум несколько лет работы.

Рекомендуемые статьи

15 способов получить деньги за перевод языков в Интернете в 2022 году

Вы помните те уроки «иностранного языка», которые вам советовали (иногда даже заставляли) посещать в старшей школе?

Возможно, ваша семья много переезжала из разных стран, когда вы были моложе, и вам приходилось учить несколько языков.

Если вы отнеслись к этому серьезно, у меня есть хорошие новости — они буквально окупятся. Как? Ответ прост — вы можете получать деньги за перевод в Интернете.

Интересный факт: В среднем переводчик может зарабатывать до 51,830 20 долларов в год. Если вы спросите меня, это довольно приличная сумма. Статистические данные также говорят, что уровень занятости переводчиков, по прогнозам, вырастет более чем на XNUMX% в течение следующего десятилетия — даже больше, чем в некоторых обычных областях.

Чтобы вы начали свое путешествие по переводу, мы рассмотрим следующие подзаголовки:

Итак, приступим к делу;

Чем именно занимается переводчик?

Работа переводчика состоит в том, чтобы точно передать смысл письменного текста с исходного языка на целевой язык.

Его часто путают с устным переводом, который похож, но разница в том, что переводчики не работают с письменными текстами; переводчики переводят на «живые сеансы» в реальном времени.

Переводчики в основном работают с письменными материалами, включая письма, отчеты, статьи, книги и так далее.

Для этого они используют широкий спектр инструментов, например, словари, глоссарии и программы для перевода.

Если текст, который нужно перевести, относится к определенной культуре, задача переводчика заключается в том, чтобы быть должным образом информированным о культурах целевого и исходного языков, которые необходимо перевести, чтобы точно передать предполагаемое сообщение.

Вы можете прочитать это: 21 способ получить деньги за фото [$ 100 +] | 2022 г.

Что нужно знать о том, как получать деньги, чтобы переводить язык онлайн

Большинство переводчиков работают внештатно или по контракту, и большая часть их работы выполняется онлайн, особенно в условиях нынешней пандемии, которая заставила компании по всему миру принять концепцию «виртуального офиса».

On эта доска объявлений, в качестве должностных инструкций переводчика были указаны следующие:

.ugb-096d045 li::before{background-image:url(‘data:image/svg+xml;base64,PHN2ZyB2aWV3Qm94PSIwIDAgMTk0IDE5NCIgeG1sbnM9Imh0dHA6Ly93d3cudzMub3JnLzIwMDAvc3ZnIj48cGF0aCBkPSJNOTYuOSAyYy01Mi40IDAtOTUgNDIuNi05NSA5NXM0Mi42IDk1IDk1IDk1IDk1LTQyLjYgOTUtOTUtNDIuNi05NS05NS05NXpNNzguMiAxNTAuNGwtMTAuNi0xMC42TDExMC4zIDk3IDY3LjYgNTQuMmwxMC42LTEwLjZMMTMxLjUgOTdsLTUzLjMgNTMuNHoiLz48L3N2Zz4=’)}.ugb-096d045.ugb-icon-list ul{columns:1}

  • Чтение материалов и изучение отраслевой терминологии
  • Преобразование текстовых и аудиозаписей на одном языке в один или несколько других
  • Обеспечение того, чтобы переведенные тексты передавали исходное значение и тон
  • Подготовьте субтитры для видео и онлайн-презентаций
  • Перекрестные ссылки на специализированные словари и инструменты перевода для проверки качества перевода
  • Корректируйте переведенные тексты на предмет грамматики, орфографии и пунктуации.
  • Последующие действия с членами внутренней команды и клиентами, чтобы гарантировать, что перевод соответствует их потребностям
  • Редактировать контент, сохраняя его исходный формат (например, шрифт и структуру)
  • Общайтесь с полевыми экспертами, чтобы быть в курсе новых инструментов и методов перевода

Может показаться, что это много, но адаптироваться к нему не так уж и сложно, и любой достойный человек может взять на себя эти задачи.

Как получать деньги за перевод язык онлайн

Как и в случае с большинством вакансий, вам необходимо подать заявку. Подождите, прежде чем подавать заявку, вы должны быть уверены, что имеете квалификацию переводчика.

Теперь наличие степени бакалавра в области, связанной с языком, является дополнительным преимуществом (и требованием в некоторых случаях), но не всегда необходимо.

Тем не менее, вы не получаете право автоматически только потому, что свободно говорите на каком-либо языке; вы должны пройти обучение. Если вам нужно платить за онлайн-перевод, вы должны овладеть всей грамматикой, словарным запасом и т. д. языка.

Прохождение платных онлайн-курсов, оттачивание навыков работы с компьютером и получение опыта на небольших оплачиваемых работах действительно могут помочь улучшить ваше резюме. Есть даже сайты, которые нанимают начинающих переводчиков без опыта.

Помимо веб-сайтов переводчиков-фрилансеров или работы по контракту, вы можете предложить свои услуги перевода еще несколькими способами:

.ugb-a282b70 li::before{background-image:url(‘data:image/svg+xml;base64,PHN2ZyB2aWV3Qm94PSIwIDAgMTk0IDE5NCIgeG1sbnM9Imh0dHA6Ly93d3cudzMub3JnLzIwMDAvc3ZnIj48cGF0aCBkPSJNOTYuOSAyYy01Mi40IDAtOTUgNDIuNi05NSA5NXM0Mi42IDk1IDk1IDk1IDk1LTQyLjYgOTUtOTUtNDIuNi05NS05NS05NXpNNzguMiAxNTAuNGwtMTAuNi0xMC42TDExMC4zIDk3IDY3LjYgNTQuMmwxMC42LTEwLjZMMTMxLjUgOTdsLTUzLjMgNTMuNHoiLz48L3N2Zz4=’)}.ugb-a282b70.ugb-icon-list ul{columns:1}

  • Создавайте языковые видеоролики на YouTube или заведите языковой блог
  • Учить иностранный язык
  • Стать гидом
  • Создать специализированный глоссарий для продажи; технические термины особенно
  • Предлагайте свои услуги авторам и получайте гонорары за перевод. Вы можете получать отказ много раз, но продолжайте в том же духе, и однажды вы получите золото — и золото будет продолжать поступать.

Мир субтитров и как попасть

Так что, возможно, долгое время находиться с длинными скучными документами — не ваше дело. Вы можете подумать о субтитрах.

Субтитры представляют собой письменную версию диалога, а иногда и другие звуковые эффекты в видеофайле.

Есть три типа — общие, закрытые субтитры (для слабослышащих или глухих) и языковые субтитры (где требуется перевод).

Написание субтитров или субтитров — это использование стенограммы видео (или работа непосредственно с видео) и создание сокращенных версий диалога. Работа с субтитрами требует высокого уровня лингвистической точности.

Просто чтобы вы знали, автор субтитров зарабатывает в среднем 45,158 XNUMX долларов в год. Нет, я не набирал случайно кучу чисел, статистика здесь.

Как войти? Легкий. Вы можете пройти платный курс (например, GoSub), общаться в Интернете с другими создателями субтитров и, возможно, улучшить свой слух и навыки набора текста. Последнее само собой разумеется, вы не можете перевести, если вы не слышите.

15 сайтов для внештатных переводчиков и субтитров

Существует множество веб-сайтов, которые ищут переводчиков-фрилансеров и авторов субтитров с разным опытом и сертификатами. Я не могу перечислить их все, но вот некоторые из них:

  • оборот – Этот веб-сайт является раем для переводчиков/субтитров. После того, как вы пройдете их тесты, остальное станет историей. Они входят в число самых высокооплачиваемых сайтов для фрилансеров.
  • Netflix — Вот так. Вы можете получить работу по созданию субтитров для Netflix, присоединившись к программе Netflix Hermes.
  • Аккларо
  • Fiverr
  • peopleperhour.com
  • Лайонбридж
  • Переводы Globalink
  • Языковая линия Решения
  • Indeed.com
  • Linguistic Systems Inc.
  • Тетра
  • ТекстМастер
  • SDI Медиа Группа
  • Перейти стенограмма
  • Glassdoor.com

Знаете ли вы, что существует так много онлайн-переводчиков, которые вы можете найти? Посетите перечисленные выше веб-сайты, чтобы узнать, что делать и заработать больше денег.

Вы также можете проверить; 25 способов получить деньги за написание отзывов в 2022 году | Быстрые деньги

Где получить деньги за перевод простых документов из дома

Есть много веб-сайтов, которые позволяют вам получать деньги за перевод простых документов из дома. Что только лучше всего зависит от того, что вы хотите в данный момент.

Все, что вам нужно сделать, это подписаться на услуги веб-сайта, который наилучшим образом соответствует вашим потребностям. Ниже приведены некоторые из многих веб-сайтов, которые позволяют вам получать оплату за перевод простых документов из дома:

  • Gengo.com
  • Speakt.com
  • Unbabel.com
  • Textmaster.com
  • Translate.com

Бонусные Советы

Вот несколько дополнительных советов, которые помогут вам в путешествии:

  • Изучение дополнительных языков является дополнительным преимуществом. Чем на большем количестве языков вы можете свободно говорить и писать, тем выше ваша конкурентоспособность. Проходите языковые курсы, путешествуйте и общайтесь с носителями иностранного языка в Интернете, чтобы укрепить свои позиции в языковом пуле.
  • Изучая языки, не учите их случайным образом. Выбирайте языки, пользующиеся большим спросом, с небольшим завершением, например, японский, русский, исландский и т. д. Знание этих языков дает вам дополнительное преимущество на рынке переводчиков.
  • Продвигайте себя на веб-сайте или в блоге.
  • Делайте презенты клиентам как можно чаще. Как начинающий переводчик без опыта, вы неизбежно получите пару отказов, но не сдавайтесь.
  • Не ждите, пока вы получите концерт, чтобы создать материал. В свободное время выберите случайный текст для перевода. Вы можете добавить эти случайные переводы в свое портфолио и представить их потенциальным клиентам в качестве образцов.

Мы подробно говорили о различных способах получения оплаты за перевод онлайн-документов и видео с субтитрами/субтитрами.

Теперь ваша очередь выйти на улицу (или в Интернет) и сфотографировать все эти компании и веб-сайты. Я очень надеюсь, что эта статья поможет. Хватит болтовни, давай!

Рекомендации

.ugb-e2e42e2 li::before{background-image:url(‘data:image/svg+xml;base64,PHN2ZyB2aWV3Qm94PSIwIDAgMTk0IDE5NCIgeG1sbnM9Imh0dHA6Ly93d3cudzMub3JnLzIwMDAvc3ZnIj48cGF0aCBkPSJNOTYuOSAyYy01Mi40IDAtOTUgNDIuNi05NSA5NXM0Mi42IDk1IDk1IDk1IDk1LTQyLjYgOTUtOTUtNDIuNi05NS05NS05NXpNNzguMiAxNTAuNGwtMTAuNi0xMC42TDExMC4zIDk3IDY3LjYgNTQuMmwxMC42LTEwLjZMMTMxLjUgOTdsLTUzLjMgNTMuNHoiLz48L3N2Zz4=’)}.ugb-e2e42e2.ugb-icon-list ul{columns:1}

  • Glassdoor.com/salaries/subtitle-translator-salary-SRCH_KO0,19.htm
  • Savethestudent.org/make-money/7-ways-make-money-from-language-skills.htm;
  • Moneypantry.com/translation-jobs/
  • Onemorecupof-coffee.com
  • Lifezeazy.com/заработай-деньги-письмо-субтитры/
  • Targetjobs.co.uk/карьера
  • Collrgegrad.com/careers/interpreters-and-translators

Рекомендуемые статьи

. ugb-e59ddd4 li::before{background-image:url(‘data:image/svg+xml;base64,PHN2ZyB2aWV3Qm94PSIwIDAgMTk0IDE5NCIgeG1sbnM9Imh0dHA6Ly93d3cudzMub3JnLzIwMDAvc3ZnIj48cGF0aCBkPSJNOTYuOSAyYy01Mi40IDAtOTUgNDIuNi05NSA5NXM0Mi42IDk1IDk1IDk1IDk1LTQyLjYgOTUtOTUtNDIuNi05NS05NS05NXpNNzguMiAxNTAuNGwtMTAuNi0xMC42TDExMC4zIDk3IDY3LjYgNTQuMmwxMC42LTEwLjZMMTMxLjUgOTdsLTUzLjMgNTMuNHoiLz48L3N2Zz4=’)}.ugb-e59ddd4.ugb-icon-list ul{columns:1}

веб-сайтов, где вы можете получать деньги за перевод

Последнее обновление: 26 января 2022 г., автор James W

Даже сегодня, когда Интернет играет большую роль в нашей повседневной жизни и каждый находит способ общаться в Интернете, нам нужны переводчики. Этот пост посвящен веб-сайтам, где вы можете получать деньги за перевод свидетельств о рождении, постов, книг и т. д.

Английский — один из самых популярных языков в Интернете, но некоторым людям нужен перевод для работы или друзей, с которыми они собираются встретиться. Даже иногда вы можете увидеть объявления о вакансиях переводчика в таких объявлениях, как Google Ads, Facebook Ads и т. д.

И в такие моменты поиск хорошего переводчика является решающим моментом для вас и всех остальных, кто зависит от этой переводческой работы.

Но у вас ничего не получится, если не будет сайтов, на которых можно найти переводчиков и дать им возможность заслужить ваше уважение и заработать переводами онлайн.

Поэтому этот пост посвящается тем умным людям со знанием языков и страстью к письму, переводчикам, которые помогут вам связать людей и сделать мир более открытым для нового.

Если вы фрилансер или переводчик, работающий полный рабочий день, и хотите получать оплату за перевод, то вы обратились по адресу.

Интернет большой, и всем нужна помощь в поиске лучших материалов, поэтому я потратил некоторое время на поиск и сбор лучших веб-сайтов, где вы можете получать деньги за перевод.

Этот список веб-сайтов поможет вам легче найти работу переводчика, зарабатывать деньги переводом текстов в Интернете и работать из дома.

Итак, давайте начнем, вот полезный список веб-сайтов, где вы можете найти работу переводчика-фрилансера.

изображение предоставлено:translators-biz-secret.com

Сайты для перевода и заработка:

Сайты фрилансеров

Freelancer.com – один из самых популярных и надежных бесплатных сайтов в Интернете. Категория «Переводческие работы», в которой вы можете проверить и найти новейшие переводческие вакансии в Интернете, чтобы заработать на них.

Guru.com. На сайте Guru вы можете найти различные вакансии, связанные с переводом, от перевода текстов до всевозможных электронных книг и веб-сайтов.

iFreelance.com — iFreelance — это отличный способ нанять фрилансеров, найти работу и достичь своих целей. У них также есть огромная база переводческих работ.

PeoplePerHour.com — интересное название для веб-сайта, но также очень надежное, содержит различные заказы на перевод, которые могут помочь вам заработать деньги. И я заметил, что заработок на этих сайтах действительно хороший, за перевод люди платят около 320 долларов, а копирайтеру — около 16 долларов в час.

oDesk.com — отличный веб-сайт с различными типами переводческих работ, полный рабочий день, неполный рабочий день, почасовая оплата или фиксированная оплата — это ваш выбор.

Elance.com — найдите любую работу на этом полезном сайте, установите бюджет, и вы готовы к работе, зарабатывайте столько, сколько хотите и можете.

Это одни из лучших веб-сайтов для фрилансеров, где вы можете найти хорошую оплачиваемую работу переводчика, чтобы зарабатывать деньги в Интернете и работать из дома.

Веб-сайты вакансий по переводу

TranslatorsTown.com – вакансии для переводчиков-фрилансеров и бюро переводов. Внештатный переводчик работает более чем на 100 языках!

Tally.com — вакансии переводчиков и каталог внештатных переводчиков и бюро переводов.

Translationdirectory.com Портал для лингвистов и их клиентов.

Proz.com — рабочее место переводчиков с более чем 300 000 профессиональных переводчиков и переводческих компаний.

Traduguide.com — TRADU справочник — удобная платформа для переводчиков-фрилансеров, бюро переводов и их клиентов.

Надеюсь, вы выберете веб-сайт по своему выбору и заработаете достаточно денег для себя или своей семьи.

Позиция веб-сайта в списке не означает, что один веб-сайт лучше другого, это случайная запись, когда я пытался создать список.

Расскажите мне, что вы думаете о некоторых из этих веб-сайтов и о своем опыте, когда речь идет о переводческих работах и ​​работе на дому.

Top 2: Сайты, которые платят за перевод текстов 2020

Contents

Лучшие сайты, которые платят за перевод текстов. Вакансии переводчика домашнего офиса онлайн. Это отличная возможность заработать дополнительные деньги, работая на дому.
То, как люди читают, далеко от того, что было десять лет назад.

Они читают на сайтах для безбумажного чтения, в документах PDF и т. д. На мобильных платформах есть несколько приложений для сохранения страниц для чтения.
Это делает мир меньше и взаимосвязаннее. И устройство каждого — это портативная библиотека.
Но так как все говорят на разных языках, трудно найти место, где всем было бы удобно быть уверенными.

Чтобы исправить это, они вызывают переводчиков-фрилансеров.

Переводчик-фрилансер выполняет заказы онлайн и получает оплату за переведенное слово. Вы владеете более чем одним языком и хотели бы зарабатывать деньги, переводя тексты в Интернете? В этом посте вы узнаете:
*.как получать оплату за внештатные переводческие работы.
*.где найти работу переводчика.

Получайте оплату за работу переводчика

Представьте, что вы написали статью, электронную книгу или сняли видео.
Просто делайте это на своем родном языке. Но вы хотели бы, чтобы люди во всем мире понимали ваш контент.
Ваша первая идея может состоять в том, чтобы использовать «онлайн-приложения для перевода»! Но эти автоматизированные инструменты не всегда используют правильную терминологию. Возможно, это заставляет вас выглядеть непрофессионально; и вы не можете проверить перевод. Вы хотите нанять кого-то, кто говорит на вашем родном языке и на вашем целевом языке. Это небольшая инвестиция, которая сделает ваших читателей уверенными в себе и принесет больше дохода, а также завоюет больше доверия.
Здесь в игру вступают онлайн-переводчики.
Поскольку все больше и больше брендов и частных лиц хотят переводить свой контент, вы можете зарабатывать деньги, выполняя заказы онлайн-переводчиков.

Почему вам платят за перевод?

Когда документ доступен на разных языках, он доступен гораздо более широкой аудитории.
В зависимости от целей издателей это означает:
*.сознание
*.больше продаж.
*.больше денег.
*.больше акций…

Производители контента готовы платить вам. Вам остается только предложить качественную и профессиональную работу.

Вы можете зарабатывать деньги в Интернете на переводах, выполняя такие задания, как:
*.перевод статей
*.перевод веб-сайтов
*.перевод книг
*.перевод видео!
*.etc…

После того, как вы освоите как минимум два языка, вы сможете начать подавать заявки на эти онлайн-переводы и зарабатывать деньги, работая дома на платных сайтах языковых переводов.

Где найти работу переводчика онлайн?

Вы ищете лучшие компании, которые платят за перевод?

На биржах фриланса часто есть специальный раздел для переводческих работ. Скоро мы поговорим о лучших сайтах фрилансеров для переводчиков.
Вы также найдете лучшие переводческие компании. Это сайты фриланс-переводчиков, где вы получаете только заказы на перевод.
Среди лучших, которые я смог найти, вот 2 сайта, где вы можете работать из дома переводчиком-фрилансером:

1-й » OneHourTranslation → лучший сайт, который платит за перевод текстов, самый надежный в Интернете с 2008 года и всегда платите, зарабатывайте деньги переводами на дому.

Оставить комментарий

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *