Ужать: ужать — Викисловарь

Содержание

ужать — Викисловарь

Содержание

  • 1 Русский
    • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантические свойства
      • 1.3.1 Значение
      • 1.3.2 Синонимы
      • 1.3.3 Антонимы
      • 1.3.4 Гиперонимы
      • 1.3.5 Гипонимы
    • 1.4 Родственные слова
    • 1.5 Этимология
    • 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
    • 1.7 Перевод
    • 1.8 Метаграммы
    • 1.9 Библиография

Морфологические и синтаксические свойства[править]

 будущ.прош.повелит.
Яужму́ужа́л
ужа́ла
 —
Тыужмёшь
ужа́л
ужа́ла
ужми́
Он
Она
Оно
ужмётужа́л
ужа́ла
ужа́ло
 —
Мыужмёмужа́лиужмём
ужмёмте
Выужмётеужа́лиужми́те
Ониужму́тужа́ли —
Пр.
действ. прош.
ужа́вший
Деепр. прош.ужа́в, ужа́вши
Пр. страд. прош.ужа́тый

у·жа́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 14b. Соответствующий глагол несовершенного вида — ужимать.

Приставка: у-; корень: -жа-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [ʊˈʐatʲ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. сжимая, уменьшить в объёме ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. разг. уменьшить, сократить количество, размер чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
  • существительные: сжатие
  • глаголы: жать, сжать

Этимология[править]

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Метаграммы[править]

  • вжать, ржать, сжать
  • укать, ухать, учать
  • ужаль, ужарь

Библиография[править]

Для улучшения этой статьи желательно:
  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»
  • Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»

ужимать — Викисловарь

Морфологические и синтаксические свойства[править]

у·жи-ма́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А.  Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — ужа́ть.

Приставка: у-; корень: -жим-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. сжимая, уменьшать в объёме ◆ ― Да, брат, да, Перфильев, ― начинал усатый казак Герасимов и ужимал глаза вприщур, ― такие-то дела-делишки. В. Я. Шишков, «Емельян Пугачёв. Книга вторая. Ч. 1-2», 1939–1945 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
    ◆ Подходил вплотную, говорил, сгибая руку в локте, будто изготовился бить, но ударить не смел, лицо его морщило потугой, ужимало в обезьянью рожицу, и он делался вдруг уродливым, жалким, будто ничего-то не мог. О. О. Павлов, «Дело Матюшина», 1996 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Они хорошо зарабатывали, ей перепадала конвертируемая валюта, копили, ужимали себя во всем и начали с малого: ресторанчика с национальной кухней и цыганской скрипкой. Ю. М. Нагибин, «Дневник», 1982 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. разг. сокращать количество чего-либо ◆ Под этим прикрытием старик самым жестоким образом ужимал копейку и постоянно жаловался на свое «тяжелое житьё-положение». П. П. Бажов, «Через межу», 1934 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Синонимы[править]
  1. сжимать, сужать
  2. сокращать, убавлять
Антонимы[править]
  1. расширять
  2. увеличивать
Гиперонимы[править]
  1. уменьшать
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]

Для улучшения этой статьи желательно:
  • Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
  • Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»

Значение слова «Ужать» в 10 онлайн словарях Даль, Ожегов, Ефремова и др.

Поделиться значением слова:

см. ужимать и ужинать.

УЖА́ТЬ, ужму, ужмёшь, ·совер. (к ужимать), что (·прост. ). Сжимая, утискать, уменьшить в объеме.

убавить, уменьшить, урезать, подрезать, свернуть, умалить, свести к минимуму, спрессовать, срезать, сократить

1. ужа́ть,
ужму́,
ужмём,
ужмёшь,
ужмёте,
ужмёт,
ужму́т,
ужа́л,
ужа́ла,
ужа́ло,
ужа́ли,
ужми́,
ужми́те,
ужа́вший,
ужа́вшая,
ужа́вшее,
ужа́вшие,
ужа́вшего,
ужа́вшей,
ужа́вшего,
ужа́вших,

ужа́вшему,
ужа́вшей,
ужа́вшему,
ужа́вшим,
ужа́вший,
ужа́вшую,
ужа́вшее,
ужа́вшие,
ужа́вшего,
ужа́вшую,
ужа́вшее,
ужа́вших,
ужа́вшим,
ужа́вшей,
ужа́вшею,
ужа́вшим,
ужа́вшими,
ужа́вшем,
ужа́вшей,
ужа́вшем,
ужа́вших,
ужа́тый,
ужа́тая,
ужа́тое,
ужа́тые,
ужа́того,
ужа́той,
ужа́того,
ужа́тых,
ужа́тому,
ужа́той,
ужа́тому,
ужа́тым,
ужа́тый,
ужа́тую,
ужа́тое,
ужа́тые,
ужа́того,
ужа́тую,
ужа́тое,
ужа́тых,
ужа́тым,
ужа́той,
ужа́тою,
ужа́тым,
ужа́тыми,
ужа́том,
ужа́той,
ужа́том,
ужа́тых,
ужа́т,
ужа́та,
ужа́то,
ужа́ты
2. ужа́ть,
ужну́,
ужнём,
ужнёшь,
ужнёте,
ужнёт,
ужну́т,
ужа́л,
ужа́ла,
ужа́ло,
ужа́ли,
ужни́,
ужни́те,
ужа́вший,
ужа́вшая,
ужа́вшее,
ужа́вшие,
ужа́вшего,
ужа́вшей,
ужа́вшего,
ужа́вших,
ужа́вшему,
ужа́вшей,
ужа́вшему,
ужа́вшим,
ужа́вший,
ужа́вшую,
ужа́вшее,
ужа́вшие,
ужа́вшего,
ужа́вшую,
ужа́вшее,
ужа́вших,
ужа́вшим,
ужа́вшей,
ужа́вшею,
ужа́вшим,
ужа́вшими,
ужа́вшем,
ужа́вшей,
ужа́вшем,
ужа́вших,
ужа́тый,
ужа́тая,
ужа́тое,
ужа́тые,
ужа́того,
ужа́той,
ужа́того,
ужа́тых,
ужа́тому,
ужа́той,
ужа́тому,
ужа́тым,
ужа́тый,
ужа́тую,
ужа́тое,
ужа́тые,
ужа́того,
ужа́тую,
ужа́тое,
ужа́тых,
ужа́тым,
ужа́той,
ужа́тою,
ужа́тым,
ужа́тыми,
ужа́том,
ужа́той,
ужа́том,
ужа́тых,
ужа́т,
ужа́та,
ужа́то,
ужа́ты

Поделиться значением слова:

Значение слова «Ужинать» в 10 онлайн словарях Даль, Ожегов, Ефремова и др.

Поделиться значением слова:

ужать что или сколько, срезать серпом, сжинать, сжать, снять хлеба с корня. По многу ли в день, в уповод ужинаете? Супроти этой жнеи ни одна не ужнет, не поспеет за нею. -ся, быть ужинаему. Ужананье, ужин, ужинка, действ. по глаг. | Ужин, количество хлеба в снопах, в соломе, сравнительно со средним. Яровые хлеба хороши, богаты ужином, снято с десятины снопами более среднего. Ужин хорош, да плох умолот, много соломы и мало зерна. Ужинный, к ужину относящ. Ужинные списки. Ужинистая жница, или скорожатка, ужинающая много, скоро. Ужинистый хлеб, добрый, обильный ужином, соломой, числом снопов. Ужином так (урожайно), да умолотом не так. Ужнев м. или ужнево ср. новг. твер. жнитва, жнитвина, комли соломы на жниве. Не покидать высокого ужнева, а жать под корень. УЖИНАТЬ, вечерять, сидеть за вечерней трапезой, столовать повечеру, кончая день, готовясь за тем ко сну; есть к ночи, на ночь.
Я креститься, что не спится? погляжу — ан не ужинавши лежу! Суженый, ряженый, приди ко мне ужинать!. святочн. гаданье. Что-то не ужинается мне сегодня, не могу, не хочу есть. Как доужинаешь, пойдем. Господа отужинали. Не ужинавши легче, а поужинавши крепче. Плохо поужинал, надо переужинать снова. Проужинали до полночи. Ужинанье или ужин, действие по глаг. После ужина, поужинавши, Еще до ужина далеко! говор. ранком. /| Ужин и самый стол, яства, блюда, еда, пища, коею ужинают. Званый ужин. Бал с ужином. Без ужина подушка в головах вертится. Без ужина спать — собачья стать. Голь мудрена: и без ужина спит. Ужин не нужен, был бы приспеть обед. Ехал к обеду, ан и ужина не застал. Ври на обед, да покидай и на ужин. После ужина горчица. За ужином хлеба не починать, не спор будет. Коли за ужином весь горшок дочиста выедят, то заутра будет ведро. Ужинный стол. Ужина ж. новг. пск. твер. ужна перм. ужин, вечерний стол, еда. | Ужина, арх. сиб. съестное, харч, запас в дорогу или на промыслы. | Пай, доля, часть добычи на каждого, на звериных промыслах. Отпустить ужину, ужну, арх.. покрутить (снабдить и снарядить) работника на морской промысел, из части добычи, по условию. Ужина покружена, пай, доля пропита, ничего нет. Ужинник арх. или покрученник, нанятый и снаряженный на морской промысел. Ужин, ужинать, напоминает: вжинать, малорос. жадно есть, уплетать, и ужо, нередко означающее позднее время, вечер; также малорос. вживать, употреблять в пишу.


УЖИНАТЬ, -аю, -аешь; кесов. Есть ужин. Порау. || сов. поужинать,-аю,-аешь. принеси п. (т.е. чего-н. на ужин). «»

Ударение: у́жинать несов.

  1. Принимать пищу вечером.
  2. Принимать участие в званом ужине.

У́ЖИНАТЬ, ужинаю, ужинаешь, ·несовер. (к ужинать» title=’что такое поужинать, значение слова поужинать в словаре Ушакова’>поужинать). Есть ужин, принимать пищу, есть что-нибудь в качестве ужина.

трапезничать, вечерять, есть, сжинать

См. есть» title=’есть, есть синонимы, синонимы к есть, словарь русских синонимов’>есть…

у́жинать,
у́жинаю,
у́жинаем,
у́жинаешь,
у́жинаете,
у́жинает,
у́жинают,
у́жиная,
у́жинал,
у́жинала,
у́жинало,
у́жинали,
у́жинай,
у́жинайте,
у́жинающий,
у́жинающая,
у́жинающее,
у́жинающие,
у́жинающего,
у́жинающей,
у́жинающего,
у́жинающих,
у́жинающему,
у́жинающей,
у́жинающему,
у́жинающим,
у́жинающий,
у́жинающую,
у́жинающее,
у́жинающие,
у́жинающего,
у́жинающую,
у́жинающее,
у́жинающих,
у́жинающим,
у́жинающей,
у́жинающею,
у́жинающим,
у́жинающими,
у́жинающем,
у́жинающей,
у́жинающем,
у́жинающих,
у́жинавший,
у́жинавшая,
у́жинавшее,
у́жинавшие,
у́жинавшего,
у́жинавшей,
у́жинавшего,
у́жинавших,
у́жинавшему,
у́жинавшей,
у́жинавшему,
у́жинавшим,
у́жинавший,
у́жинавшую,
у́жинавшее,
у́жинавшие,
у́жинавшего,
у́жинавшую,
у́жинавшее,
у́жинавших,
у́жинавшим,
у́жинавшей,
у́жинавшею,
у́жинавшим,
у́жинавшими,
у́жинавшем,
у́жинавшей,
у́жинавшем,
у́жинавших

Поделиться значением слова:

Ужать — это. .. Что такое ужать?

Когда еще не вошел в употребление компьютерный набор, папа обожал «гонять строки» – сейчас, видимо, уже не всякий поймет, что это такое; речь шла о том, чтобы чисто техническим путем, не сокращая и не дописывая, ужать текст и убрать одну строку или, наоборот, разогнать его так, чтобы получить лишнюю строку.

Странные одиночества цепляются друг за друга в этом пространстве, которое ты надеялся ужать, раз за разом прихлопывая ладонью.

Правда, последнее «н» в слове «пансион» ушло немного кверху, а «Манксвелл» пришлось чуть-чуть ужать, но в целом очень неплохо, Джайлс отлично с этим справился.

Придется мне от ваших лесов еще процентов двадцать оттяпать, да и горы со степями, пожалуй, тоже частично ужать надо будет.

Главная проблема, которая стояла перед авторами “Хроники”, — «ужать» огромный объем истории ХХ века.

И вскоре – примерно через час – мне удалось ужать всю имеющуюся информацию и свести ее к следующим пунктам:

Экранная мысль чрезвычайно пластична – ее можно растянуть на несколько Page Down (это легко), а можно и ужать в три слова (это невероятно трудно, но ошеломляет результатом).

Беспокоился, подойдет ли размер, но продавец заверил: немного расставить или ужать колечко сможет любой ювелир.

Оливер планирует ужать средний возраст до половины дня — от обеда до ужина — возлежания на диване с мигренью.

Специалисты, однако, считают, что это всего-навсего маркетинговый трюк: ужать видео высокой четкости без заметных потерь практически до DVD-емкости невозможно, и вряд ли китайцы могли справиться с этой задачей.

Энциклопедический словарь, Толковый словарь, Академический словарь, Орфографический словарь, Формы слов, Синонимы, Грамматический словарь, Морфемно-орфографический словарь

УЖА́ТЬ, ужму, ужмёшь, совер. (к ужимать), что (прост.). Сжимая, утискать, уменьшить в объеме.

УЖАТЬ, см. ужимать и ужинать.

УЖА́ТЬ ужму́, ужмёшь; св. что.

1. Сжимая, уменьшить в объёме. У. капусту в кадке. У. бельё в чемодане. У. губы (поджать). // Уменьшить размер чего-л. У. платье с боков.

2. Разг. Сократить количество чего-л. У. бюджет учреждения. У. зарплату.

Ужима́ть, -а́ю, -а́ешь; нсв. У. бюджет. У. сено. Ужима́ться, -ается; страд.

ужму́, ужмёшь; сов., перех. (несов. ужимать).

1. Сжимая, уменьшить в объеме.

Ужать капусту в кадке. Ужать белье в чемодане.

2. перен. прост.

Уменьшить, сократить количество, размер чего-л.

Таким горемыкам приходилось жить впроголодь, — плату тут ужать умели. Бажов, У старого рудника.

ужа́ть 1, ужму́, ужмёт

1. ужа́ть, ужму́, ужмём, ужмёшь, ужмёте, ужмёт, ужму́т, ужа́л, ужа́ла, ужа́ло, ужа́ли, ужми́, ужми́те, ужа́вший, ужа́вшая, ужа́вшее, ужа́вшие, ужа́вшего, ужа́вшей, ужа́вшего, ужа́вших, ужа́вшему, ужа́вшей, ужа́вшему, ужа́вшим, ужа́вший, ужа́вшую, ужа́вшее, ужа́вшие, ужа́вшего, ужа́вшую, ужа́вшее, ужа́вших, ужа́вшим, ужа́вшей, ужа́вшею, ужа́вшим, ужа́вшими, ужа́вшем, ужа́вшей, ужа́вшем, ужа́вших, ужа́тый, ужа́тая, ужа́тое, ужа́тые, ужа́того, ужа́той, ужа́того, ужа́тых, ужа́тому, ужа́той, ужа́тому, ужа́тым, ужа́тый, ужа́тую, ужа́тое, ужа́тые, ужа́того, ужа́тую, ужа́тое, ужа́тых, ужа́тым, ужа́той, ужа́тою, ужа́тым, ужа́тыми, ужа́том, ужа́той, ужа́том, ужа́тых, ужа́т, ужа́та, ужа́то, ужа́ты

2. ужа́ть, ужну́, ужнём, ужнёшь, ужнёте, ужнёт, ужну́т, ужа́л, ужа́ла, ужа́ло, ужа́ли, ужни́, ужни́те, ужа́вший, ужа́вшая, ужа́вшее, ужа́вшие, ужа́вшего, ужа́вшей, ужа́вшего, ужа́вших, ужа́вшему, ужа́вшей, ужа́вшему, ужа́вшим, ужа́вший, ужа́вшую, ужа́вшее, ужа́вшие, ужа́вшего, ужа́вшую, ужа́вшее, ужа́вших, ужа́вшим, ужа́вшей, ужа́вшею, ужа́вшим, ужа́вшими, ужа́вшем, ужа́вшей, ужа́вшем, ужа́вших, ужа́тый, ужа́тая, ужа́тое, ужа́тые, ужа́того, ужа́той, ужа́того, ужа́тых, ужа́тому, ужа́той, ужа́тому, ужа́тым, ужа́тый, ужа́тую, ужа́тое, ужа́тые, ужа́того, ужа́тую, ужа́тое, ужа́тых, ужа́тым, ужа́той, ужа́тою, ужа́тым, ужа́тыми, ужа́том, ужа́той, ужа́том, ужа́тых, ужа́т, ужа́та, ужа́то, ужа́ты

shrink — WordReference.com Словарь английского языка


Преобразование из ‘ shrink ‘ (v): (⇒ сопряженное)
shrink
v 3-е лицо единственного числа
shrinking
v pres p глагол, настоящее причастие : — глагол ing используется описательно или для образования прогрессивного глагола — например, « поет, птица», «Это поет, ». «
сжалась
v прошедшее глагол, прошедшее простое : Прошедшее время — например,« Он увидел человека ».« Она засмеялась ».
сжалась
v прошедшее глагол, прошедшее простое : прошедшее время — например, «Он видел человека». «Она засмеялась ». (Нестандартно)
shrunk
v past p глагол , причастие прошедшего времени : форма глагола, используемая описательно или для образования глаголов — например, « заперта, дверь», «дверь была заперта ,
shrunken
v past p глагол, причастие прошедшего времени : форма глагола, используемая описательно или для образования глаголов — например,« дверь заперта, »,« дверь была заперта «(Редкий)

WordReference Словарь американского английского для учащихся. © 2021
shrink / rɪŋk / USA произношение v., уменьшилось / rk / USA произношение или, часто, уменьшилось / rʌŋk / USA произношение ; усадка или усадка • ru / rʌŋkən / USA произношение ;
термоусадочная • n.
v.
  1. , чтобы (вызвать) сокращение или уменьшение размера: [без объекта] одежда, которая сжимается при стирке в горячей воде. [~ + Объект] Горячая вода приводит к усадке некоторых из этих вещей.
  2. , чтобы (вызвать) уменьшение размера, суммы или стоимости: [нет объекта] Ресурсы банка сокращаются. [~ + Объект] Инфляция и налогообложение сокращают наши ресурсы.
  3. отступить;
    отодвигаюсь внезапно, как в ужасе: [нет объекта; (~ + Назад)] уклоняться от опасности; Она откинулась на сиденье, когда фильм ужасов стал еще более мерзким.

п. [счетный]
  1. Сленговые термины психотерапевт, психиатр или психоаналитик.
термоусадочная • широкая, прил. Полный словарь американского английского WordReference Random House © 2021
shrink (shringk), США произношение v., уменьшилось на или, часто, уменьшилось;
усадка
или усадка • ru;
термоусадочная;
н.
в.и.
  1. отступать, как отступление или уклонение: уклоняться от опасности; сжиматься от контакта.
  2. сокращаться или уменьшаться в размерах под воздействием температуры или влажности: эта ткань не сжимается при стирке в теплой воде.
  3. , чтобы уменьшиться в размерах или по компасу.

в.т.
  1. вызвать усадку или сокращение;
    уменьшить.
  2. Текстиль: заставляет (ткань) сжиматься во время отделки, предотвращая таким образом усадку во время стирки одежды, сделанной из нее.

п.
  1. акт или пример усадки.
  2. механизм усадки.
  3. усадка.
  4. сленговые терминыА также shrinker. Также называется термоусадочной головкой . психотерапевт, психиатр или психоаналитик.
усадка a • ble, прил.
усадка инг • лы, доп.
  • bef. 900; 1955–60 для деф. 9; Среднеанглийский schrinken, староанглийский scrincan ; Родственны среднеголландскому schrinken, шведскому skrynka для усадки, норвежскому skrukka старая усохшая женщина
    • 1.См. Соответствующую запись в Несокращенный отход, отдача, перепел. Смотри вздрагивает.
    • 3.См. Соответствующую запись в Несокращенном. См. Уменьшение .
    • 3. См. Соответствующую запись в Несокращенное увеличение.

Краткий английский словарь Коллинза © HarperCollins Publishers ::

усадка / rɪŋk / vb (усадка, усадка, усадка, усадка, усадка, усадка)
  1. сжатие или сокращение от влажности, тепла, холода и т. Д.
  2. уменьшение или уменьшение размера
  3. (непереходный) часто следует от: отшатнуться или отстраниться: уклониться от взгляда крови
  4. почувствовать большое сопротивление (при)
n
  1. действие или пример сокращения
  2. сленг психиатра
Этимология: Староанглийский scrincan; , родственный древнескандинавскому skrokkr торс, старошведскому skrunkin морщинистый, древнескандинавский hrukka a складка, исландский skrukka морщинистый женский

ˈсжимающийся adj ˈshrinker n 10 shrinking

shrink ‘ также встречается в этих записях (примечание: многие из них не являются синонимами или переводами):

сжатие — γγλοελληνικό Λεξικό WordReference.com

      • ρόσφατες αναζητήσεις:

Преобразование из ‘ shrink ‘ (v): (⇒ сопряженное)
shrink
v 3-е лицо единственного числа
shrinking
v pres p глагол, настоящее причастие : — глагол ing используется описательно или для образования прогрессивного глагола — например, « поет, птица», «Это поет, ». «
сжалась
v прошедшее глагол, прошедшее простое : Прошедшее время — например,« Он увидел человека ».« Она засмеялась ».
сжалась
v прошедшее глагол, прошедшее простое : прошедшее время — например, «Он видел человека». «Она засмеялась ». (Нестандартно)
shrunk
v past p глагол , причастие прошедшего времени : форма глагола, используемая описательно или для образования глаголов — например, « заперта, дверь», «дверь была заперта ,
shrunken
v past p глагол, причастие прошедшего времени : форма глагола, используемая описательно или для образования глаголов — например,« дверь заперта, »,« дверь была заперта «(Редкий)

Ο ρος «усадить» αποτελεί εναλλακτική του όρου «сжимать голову». Θα τον βρείτε σε μία ή περισσότερες από τις παρακάτω γραμμές.shrink — альтернативный термин для слова «headshrinker».Он находится в одной или нескольких строках ниже.

WordReference Англо-греческий словарь © 2021:

ριες μεταφράσεις
shrink⇒ vi непереходный глагол : Глагол, не использующий прямой объект — например, «She шутит». » «Он прибыл ». (стать меньше) Сравнение ρ αμ ρμα αμετάβατο : Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάω κλπ.
( καθομιλουμένη ) μαζεύω ραμ ρήμα αμετάβατο : Δεν συνδυάζαεταικο, κοιμάμαι, διψάω, πεινάω κλπ.
( μεταφορικά ) μπαίνω ραμ ρμα αμετάβατο : Δεν συνδυάζμται, μεντιο κοιμάμαι, διψάω, πεινάω κλπ.
Мой джемпер сжался при стирке.
Το πουλόβερ μου μάζεψε στο πλύσιμο.
shrink [sth] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something». «Она нашла кота». (уменьшить) Сравните ρ μ ρήμα μεταβατικό : Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω να μήλο , αγαπάω τα παιδιά μου κλπ.
( καθομιλουμένη: ρούχο ) κάνω κτ να μαζέψει περίφρ περίφραση : Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.
κάνω κτ να μπει περίφρ περίφραση : Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π. χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.
Стиральная машина сжала мой джемпер.
Το πλυντήριο συρρίκνωσε το πουλόβερ μου.
πιπλέον μεταφράσεις
shrink n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д. / θηλ ουσιαστικό αρσενικό / θηλυκό : ναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού ή θηλυκού, γένο.χ. ο / ημηχανικός, ο / η δικηγόρος κλπ.
ψυχαναλυτής, ψυχαναλύτρια ουσ αρσ, ουσ θηλ ουσιαστικό αρσενικό, ουσιαστικό θηλυκό : Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού και θηλυκού γένους. Ναφέρονται αμφότερα καθώς ο ξενόγλωσσος όρος αναφέρεται και στα δύο γένη.
( καθομιλουμένη, αποδοκιμασίας ) τρελογιατρός ουσ αρσ / θηλ ουσιαστικό αρσενικό / θηλυκό : Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού ή θηλυκού γένους, π. χ. ο / ημηχανικός, ο / η δικηγόρος κλπ.
Сара решает некоторые личные проблемы и раз в неделю принимает психиатрическую помощь.

Англо-греческий словарь WordReference © 2021:

ριες μεταφράσεις
headshrinker,
shrink
n0 имя существительное место и т. Д.
жаргона, уничижительный (психиатр, психоаналитик) ( αργκό, μειωτικό ) τρελογιατρός ουσ αρσ / θηλ ουσιαστικό αρσενικό / θηλυκό : Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού ή θηλυκού γένους, π.χ. ο / ημηχανικός, ο / η δικηγόρος κλπ.
ψυχίατρος ουσ αρσ / θηλ ουσιαστικό αρσενικό / θηλυκό : Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού ή θηλυκού γένους, π.χ. ο / ημηχανικός, ο / η δικηγόρος κλπ.
ψυχαναλυτής ουσ αρσ ουσιαστικό αρσενικό : ναφέρεται σε πυσωπορορογ.
ψυχαναλύτρια ουσ θηλ ουσιαστικό θηλυκό : ναφέρεται σγγυυυυκ

Англо-греческий словарь WordReference © 2021:

Фразовые глаголы
shrink | Headshrinker
сжатие от [sth / sb],
сжатие от
vi phrasal + prepare
переносное (неохотно на лицо) αντικείμενο, π.χ. θέλω να μήλο , αγαπάω τα παιδιά μου κλπ.
Аманда не хотела сообщить Оливеру плохие новости.
сжать назад vi фразовый фразовый глагол, непереходный : Глагол с наречием (ями) или предлогом (ями), имеющий особое значение и не имеющий прямого объекта — например, «make up» [= примирить ]: «После сражения их составили ». (назад) κάνω πίσω ρ αμ + επίρ
οπισθοχωρώ ραμ ρμαευεοχωρώ ραμ ρμαεαεαεαεεχ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάω κλπ.
Кошка съежилась, когда Ян попытался подойти к ней.
shrink from vtr phrasal Insep фразовый глагол, переходный, нераздельный : Глагол с наречием или предлогом, имеющий особое значение, не делимый — например, «идти с» [= красиво сочетаются]: «Эти красные туфли не идут с номером с моим платьем ». НЕ [S] «Эти красные туфли не подходят к моему платью». [/ S] (избегать, отступать) αποφεύγω, αποτραβιέμαι από, υποχωρώ έκφρ έκυρμρασηωοιν, σντον, κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.
Хороший руководитель никогда не уклоняется от сложной ситуации.

Англо-греческий словарь WordReference © 2021:

Σύνθετοι τύποι:
shrink | headshrinker
не уклоняться от [sth] v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу.» (лицо смело) δεν δειλιάζω μπροστά σε κτ περίφρ περίφραση : Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ
δεν αποφεύγω περίφρ περίφραση :. Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.
Солдатам не нужно уклоняться от выполнения своих обязанностей даже в пылу боя.
термоусадочная пленка n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (прозрачная пленка для упаковки пищевых продуктов) ζελατίνη, μεμβράνη υθιτ σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.
διάφανη μεμβράνη συσκευασίας περίφρ περίφραση : Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.
shrink-wrap [sth] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something». «Она нашла кота». (продукты питания: упаковка в прозрачную пленку) τυλίγω με μεμβράνη, τυλίγω σε μεμβράνη περίφρ περίφραση : Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π. χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.
в термоусадочной упаковке прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом », «интересная книга », «большой дом ». (упакованы в плотный пластик) σε συρρικνούμενη μεμβράνη περίφρ περίφραση : Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.
( πιο γενικά ) σε μεμβράνη περίφρ περίφραση : Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.

Ο ρος ‘ shrink ‘ βρέθηκε επίσης στις εγγραφές:

Автовокзал:

Στην αγγλική περιγραφή:

Идиомы по The Free Dictionary

розовый и уменьшенный

сленг Стратегия, используемая в маркетинге и производстве товаров для женщин, в которой существующий товар (особенно для мужчин) просто делается меньше и розовеет. Также используется вариант «сжать и покрасить». Какой гений применил «розовый и сжимающий» к спортивным майкам? Я не хочу, чтобы свитер был розовым и блестящим, большое вам спасибо!

отодвинуться (от кого-то или чего-то)

1. Отступить, отступить или отшатнуться (от кого-то или чего-то). То, как десны отрываются от зубов, является явным признаком гингивита. Ребенок отпрянул, когда к нему приблизился странный человек.

2. Избегать какого-либо действия, долга или ответственности или пренебрегать ими.Вы хотели возглавить эту отрасль, а это значит, что вы не можете уклоняться от более сложных аспектов работы. Нам нужен кто-то, кто не уклонится от принятия трудных решений.

Сжатие назад

Для отступления или отдачи. То, что десны сокращаются от зубов, является явным признаком гингивита. Когда мы подошли к дому, ребенок съежился.

сжиматься от (кого-то или чего-то)

1. Отступиться или отшатнуться от кого-то или чего-то. То, как десна сокращается от зубов, является явным признаком гингивита. Ребенок отпрянул от мужчин, когда они подошли к дому.

2. Избегать какого-либо действия, долга или ответственности или пренебрегать ими. Вы хотели возглавить эту отрасль, а это значит, что вы не можете уклоняться от более сложных аспектов работы. Нам нужен тот, кто не уклонится от принятия сложных решений.

сжать и розоветь

сленг Стратегия, используемая в маркетинге и производстве товаров для женщин, в которой существующий товар (особенно для мужчин) просто делается меньше и розовеет.Также используется вариант «розовое и сжатое». Какой гений применил «сжать и розоветь» к спортивным майкам? Я не хочу, чтобы свитер был розовым и блестящим, большое вам спасибо!

усадиться

1. Сморщиться или сморщиться. Эти штаны уменьшатся, если вы постираете их в горячей воде.

2. Чтобы что-то сморщилось или сморщилось. В этом случае существительное или местоимение может использоваться между «сжатием» и «вверх». Пластиковая пленка плотно прилегает к коробкам, затем тепло от машины сжимает ее, обеспечивая плотное прилегание.

3. Отшатнуться и принять меньшую позу. Дети съежились, когда их родители начали кричать друг на друга за обеденным столом. Я съежился в тени переулка, чтобы меня не заметили патрульные стражи.

4. Отстраниться от общества. Я заметил, что Том все больше и больше сжимается в классе. Я лучше проверю, все ли в порядке. После развода я просто съежилась и замкнулась.

сжимающийся фиолетовый

Негативный термин для очень застенчивого человека.После многих лет, когда ее считали не более чем сжимающейся фиалкой, Кристина решила преодолеть свои страхи и начать разговаривать с незнакомцами.

Словарь идиом Farlex. © 2015 Farlex, Inc, все права защищены.

усаживающийся фиолетовый

Рис. тот, кто очень застенчивый и не напористый. Я не совсем сжимающаяся фиалка, но у меня не хватит смелости сказать то, что вы ей сказали.

Словарь американских идиом и фразовых глаголов Макгроу-Хилла. © 2002 г., компания McGraw-Hill Companies, Inc.

сжимающийся фиолетовый, a

Чрезвычайно застенчивый человек, как в . Она была сжимающимся фиолетовым, пока не пошла в колледж . Эта метафорическая идиома относится к цветку, но точный намек неясен, так как фиалки процветают в различных условиях и часто считаются садовыми сорняками. [Начало 1900-х годов]

Словарь идиом American Heritage®, составленный Кристин Аммер. Авторское право © 2003, 1997 Траст Кристин Аммер 1992. Опубликовано Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company.Все права защищены.

сужающийся фиолетовый

Если вы описываете кого-то как сжимающийся фиолетовый , вы имеете в виду, что он очень застенчивый. Дайте ему трудное задание, и он превратится в сжимающегося фиалка. Ни одну из женщин, которых он пишет, нельзя было описать как сжимающуюся фиалку. Примечание: вы можете сказать, что кто-то — не сокращающийся фиолетовый , чтобы означать, что он очень уверен в себе. Янтарь не сжимается фиолетовым. Она дерзкий колоритный персонаж. Примечание: в прошлом фиалки считались символом скромности из-за их небольшого размера и того факта, что цветы остаются скрытыми среди листьев, пока не раскроются.

Словарь идиом COBUILD Collins, 3-е изд. © HarperCollins Publishers, 2012

сморщенный фиолетовый

человек чрезмерно застенчивый. неформальный

2004 Sunday Times Клаф не был сокращающимся фиолетовым. Он безоговорочно верил в себя и свои методы и не боялся никому об этом сказать.

Словарь идиом для партнеров Farlex © Farlex 2017

a «сжимающийся фиолетовый»

( юмористический ) очень застенчивый человек, которого легко напугать: я не могу себе представить, почему такая динамичная молодая женщина выходит замуж за сжимающуюся фиалку вроде него.

Словарь идиом Farlex Partner © Farlex 2017

сжать назад

v.

Инстинктивно отступить, как в тревоге; отдача: собака в страхе съежилась, когда я поднял руку.

shrink from

v.

1. Чтобы инстинктивно отступить от кого-то или чего-то; отдача от кого-то или чего-то: кошка съежилась от моего прикосновения.

2. Чтобы показать нежелание участвовать или делать что-либо; стесняйтесь выполнять что-либо, особенно из-за страха: я не уклонюсь от своего капитанского долга по защите корабля.Они не уклонятся от судебного преследования каждого из нас, если поймают нас на воровстве.

Словарь фразовых глаголов American Heritage®. Авторские права © 2005 издательской компании Houghton Mifflin Harcourt. Опубликовано Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Все права защищены.

усадка

n. психоаналитик или психотерапевт. Я бросила пачку в термоусадочную пленку, но это мне не помогло.

Словарь американского сленга и разговорных выражений МакГроу-Хилла © McGraw-Hill Companies, Inc., 2006.Все права защищены.

сжимающийся фиолетовый,

Очень застенчивый человек. Неясно, почему для обозначения застенчивости следует выбрать фиалку, небольшой, но распространенный многолетник, любящий тени. Напротив, фиалки могут смело захватить участки земли, и садовникам может быть даже трудно избавиться от них на нежелательных участках. Тем не менее, фраза используется с начала 1900-х годов. Слушатель заявил (22 июля 1976 г.): «Фрейн не забыл проигравшего. . . . Сокращающийся фиолетовый.. . это самое опасное растение на полянах привилегий ».

Словарь клише Кристин Аммер Авторские права © 2013, Кристина Аммер

сжимающийся фиолетовый

Застенчивый человек. Фиолетовый цветок производит впечатление застенчивости, так как растет близко к защитной земле и часто под другими растениями, кустами и деревьями. По сравнению с другой крупной листвой кажется, что фиалки сжимаются, становятся меньше. Применительно к застенчивым людям эта фраза впервые появилась как в Америке, так и в Великобритании в 1820-х годах.

Фразы, находящиеся под угрозой исчезновения, Стивен Д. Прайс Авторские права © Стивен Д. Прайс, 2011 г.

См. Также:

Что такое сокращение в розничной торговле? Определение и управление сохранением усадки

Следить за всеми частями вашего бизнеса — нелегкая задача! Независимо от того, управляете ли вы небольшим магазином или крупной сетью бутиков, эта работа может оказаться чрезвычайно сложной. Все, начиная от размещения продукта и заканчивая сменами, спланировано и выполнено до совершенства, часто за счет вашего собственного здравомыслия.

Однако источником особого разочарования является явление, известное как «сокращение розничной торговли» или «сжатие». Проще говоря, это потеря запасов различными способами, иногда случайно, а иногда и преднамеренно. Согласно исследованию Национальной федерации розничной торговли, сокращение товарных запасов обошлось американским предприятиям в более чем 45 миллиардов долларов в 2015 году. Убытки значительно выросли в прошлом году, достигнув 49 миллиардов долларов.

Источник: Национальная федерация розничной торговли

Кражи и ошибки могут нанести серьезный ущерб чистой прибыли розничного бизнеса.Давайте рассмотрим основные причины усадки и способы их предотвращения.

Воровство в магазине и внешние причины

Вышеупомянутое исследование отмечает внешние причины как основной источник убытков розничной торговли. Кража в магазинах всегда была проблемой, но за последние несколько десятилетий проблема заметно усугубилась. На людей, которые выходят из магазина с неоплаченным товаром, приходится более трети всех потерь. Кроме того, случайные дети и подростки больше не единственные преступники.

Все большее число владельцев бизнеса становятся жертвами роста организованной преступной деятельности. Эти группы заранее планируют свои атаки и знают, как провести их незаметно. Преступники нередко выбирают место, прежде чем решат, достойно ли оно. Кроме того, они часто имеют при себе специальные инструменты, предназначенные для нейтрализации защиты магазина.

Охранники и противоугонные бирки остаются наиболее распространенными средствами противодействия этим бандитам, хотя их фактическая эффективность снизилась.Как розничный менеджер, поиск жизнеспособных альтернатив должен быть одним из ваших главных приоритетов; особенно учитывая то, что поставлено на карту.

Для обращения в магазинную кражу:

  • Приветствую посетителей. Сообщите им, что вы их видели и что они не анонимны.
  • Держите свой магазин организованным, чтобы было очевидно, когда чего-то не хватает.
  • Познакомьтесь со своими соседями по розничной торговле. Были ли у них кражи? Они могут сказать вам, кого нужно остерегаться.
  • Не позволяйте своим сотрудникам скучать у касс.Убедитесь, что они бродят по магазину, чтобы за ними постоянно наблюдали.
  • Сделайте так, чтобы ваши товары было труднее украсть. Мелкие предметы должны быть в кассе.
  • Поговорите с полицией, пока что-то не случилось. У них могут быть полезные советы и информация.
  • Укомплектуйте свой магазин адекватным персоналом. Одинокого сотрудника можно отвлекать, в то время как кто-то другой свободно занимается кражей в магазинах.

Сотрудники

Задайте себе следующий вопрос: у кого есть доступ к материалам и складам вашего предприятия? Кража в магазинах может быть основной причиной сокращения объемов розничной торговли, но кражи сотрудников идут на втором месте.Иногда дело в честных ошибках, а иногда в прямом воровстве.

Никто никогда не подозревает о внутренней работе, но она есть, на которую приходится колоссальные 30% всей упущенной прибыли. Это число немного ниже, чем в 2015 году, так что это хорошие новости. Однако он по-прежнему представляет собой значительную потерю.

Для решения проблемы кражи сотрудниками:

  • Улучшите процесс собеседования и отбора. Избавьтесь от злейших обидчиков еще до того, как их наняли.
  • Не оставляйте сотрудника в покое.Это помогает при воровстве в магазинах и сохраняет честность.
  • Смотрите их с помощью той же системы видеонаблюдения, которую вы используете для предотвращения краж в магазинах, особенно когда они выносят мусор.
  • Проведите с ними немного времени, найдите способы поддержать их боевой дух и лучше узнайте их.
  • Управляйте доступом к различным функциям вашего розничного программного обеспечения. Настройте свою систему так, чтобы она обеспечивала разные уровни в зависимости от сформированного вами доверия.

Административный

Предприятия, как правило, обращают внимание на воровство при решении проблемы усадьбы, но более одной пятой из них возникает из-за административных ошибок и небрежного ведения бухгалтерского учета.Хорошая новость заключается в том, что программное обеспечение для управления запасами может помочь. Плохая новость в том, что для этого требуется некоторая дисциплина.

  • Запишите закупочную стоимость товаров по мере их поступления и сравните с продажной ценой.
  • Установите и последовательно выполняйте многоэтапный процесс, чтобы убедиться, что именно те товары, которые вы заказали, действительно были доставлены.
  • Регулярно проводите инвентаризацию.

Функция инвентаризации Erply позволяет сравнивать фактическую инвентаризацию с данными, указанными в системе.

Мошенничество

Мошенничество составляет довольно небольшой процент от общей потери и обычно происходит, когда внешний поставщик отвечает за пополнение запасов в магазине. В некоторых случаях это может быть даже не преднамеренное несоответствие, но сумма на полках не будет соответствовать сумме, указанной в счете. Как и в случае с административными ошибками, большая часть решения связана с дисциплиной в розничном бизнесе. Убедитесь, что у вас есть процедура приема и подсчета товаров.

Предприятия розничной торговли слишком часто отвергают сокращение расходов как неизбежную статью расходов. Хотя это правда, что вещи ломаются и люди совершают ошибки, есть четкий путь к уменьшению усадки. Если типичный бизнес теряет 2 процента из-за сокращения, сколько это в долларах для вашего собственного бизнеса? Подумайте, сколько вы могли бы выздороветь, если бы задействовали хотя бы несколько описанных процессов. Начните внедрять один или два и посмотрите, к чему это приведет.

Защитите свои ссылки от несанкционированного доступа

AfghanistanAland IslandsAlbaniaAlgeriaAmerican SamoaAndorraAngolaAnguillaAntarcticaAntigua И BarbudaArgentinaArmeniaArubaAustraliaAustriaAzerbaijanBahamasBahrainBangladeshBarbadosBelarusBelgiumBelizeBeninBermudaBhutanBoliviaBosnia И HerzegovinaBotswanaBouvet IslandBrazilBritish Индийский океан TerritoryBrunei DarussalamBulgariaBurkina FasoBurundiCambodiaCameroonCanadaCape VerdeCayman IslandsCentral африканских RepublicChadChileChinaChristmas IslandCocos (Килинг) IslandsColombiaComorosCongoCongo, Демократическая RepublicCook IslandsCosta RicaCote D’IvoireCroatiaCubaCyprusCzech RepublicDenmarkDjiboutiDominicaDominican RepublicEcuadorEgyptEl SalvadorEquatorial GuineaEritreaEstoniaEthiopiaFalkland (Мальвинские) острова Фарерские IslandsFijiFinlandFranceFrench GuianaFrench PolynesiaFrench Южный TerritoriesGabonGambiaGeorgiaGermanyGhanaGibraltarGreeceGreenlandGrenadaGuadeloupeGuamGuatemalaGuernseyGuineaGuinea-BissauGuyanaHaitiHeard острова и МакДональда IslandsHoly См. (Город-государство Ватикан) Гондурас ГонконгH ungaryIcelandIndiaIndonesiaIran, Исламская Республика OfIraqIrelandIsle Из ManIsraelItalyJamaicaJapanJerseyJordanKazakhstanKenyaKiribatiKoreaKuwaitKyrgyzstanLao Народной Демократической RepublicLatviaLebanonLesothoLiberiaLibyan арабских JamahiriyaLiechtensteinLithuaniaLuxembourgMacaoMacedoniaMadagascarMalawiMalaysiaMaldivesMaliMaltaMarshall IslandsMartiniqueMauritaniaMauritiusMayotteMexicoMicronesia, Федеративные Штаты OfMoldovaMonacoMongoliaMontenegroMontserratMoroccoMozambiqueMyanmarNamibiaNauruNepalNetherlandsNetherlands AntillesNew CaledoniaNew ZealandNicaraguaNigerNigeriaNiueNorfolk IslandNorthern Mariana IslandsNorwayOmanPakistanPalauPalestinian край, OccupiedPanamaPapua Новый GuineaParaguayPeruPhilippinesPitcairnPolandPortugalPuerto RicoQatarReunionRomaniaRussian FederationRwandaSaint BarthelemySaint HelenaSaint Киттс И NevisSaint LuciaSaint MartinSaint Пьер и MiquelonSaint Винсент и GrenadinesSamoaSan MarinoSao Фолиант И PrincipeSaudi ArabiaSenegalSerbiaSeychellesSierra LeoneSingapo реСловакияСловенияСоломоновы островаСомалиЮжная АфрикаЮжная Грузия и Сандвичевы острова.

Оставить комментарий

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

© 2019 Штирлиц Сеть печатных салонов в Перми

Цифровая печать, цветное и черно-белое копирование документов, сканирование документов, ризография в Перми.