gadget — с английского на русский
с русского на английский
- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Все языки
- Арабский
- Африкаанс
- Болгарский
- Венгерский
- Вьетнамский
- Греческий
- Грузинский
- Датский
- Иврит
- Индонезийский
- Ирландский
- Исландский
- Испанский
- Итальянский
- Каталанский
- Корейский
- Латышский
- Литовский
- Македонский
- Малайский
- Монгольский
- Немецкий
- Нидерландский
- Норвежский
- Персидский
- Польский
- Португальский
- Румынский, Молдавский
- Русский
- Сербский
- Словацкий
- Словенский
- Суахили
- Тамильский
- Турецкий
- Украинский
- Урду
- Финский
- Французский
- Хинди
- Хорватский
- Чешский
- Шведский
- Эстонский
1 gadget
gadget [ˊgædʒɪt] n
1) (но́вое) приспособле́ние или устро́йство ( механическое, электронное и т.
п.)2) пренебр. безделу́шка; ерунда́
Англо-русский словарь Мюллера > gadget
2 gadget
gadget приспособление
Персональный Сократ > gadget
3 gadget
гаджет имя существительное:
безделушка (bauble, trinket, trifle, bijou, gadget, bagatelle)
ерунда (nonsense, baloney, bullshit, rubbish, bollocks, gadget)
новое устройство (gadget)
новое приспособление (gadget)
попсушка (widget, gadget)
Англо-русский синонимический словарь > gadget
4 gadget
[‘gæʤɪt]
сущ.
; разг.приспособление, принадлежность; штуковина ( преимущественно о технической новинке)
gadget to clean windows — приспособление для мытья окон
kitchen gadgets including toasters, kettles and percolators — кухонные приспособления, включая тостеры, чайники и кофеварки
expensive big car, full of gadgets — большая дорогая машина с наворотами
They have a gadget for everything. — У них на всё есть отдельный прибамбас.
Syn:
device, tool, widget, gizmo
Англо-русский современный словарь > gadget
5 gadget
[ˈɡædʒɪt]
gadget разг. пренебр. безделушка; ерунда gadget разг. приспособление, принадлежность (преим. техническая новинка)
English-Russian short dictionary > gadget
6 gadget
ˈɡædʒɪt (разговорное) (новое) приспособление или устройство;
техническая новинка gadget разг.
пренебр. безделушка;
ерунда ~ разг. приспособление, принадлежность( преим. техническая новинка)Большой англо-русский и русско-английский словарь > gadget
7 gadget
сущ.
1) общ. принадлежность, приспособление, устройство, механизм (простой механический или электронный прибор для выполнения какой-л. работы)
a gadget to clean windows — приспособление для мытья окон
Syn:
instrument 1)
2) общ. пустяковина, безделица (небольшой предмет или приспособление, которое может пригодиться для чего-л.)
Англо-русский экономический словарь > gadget
8 gadget
приспособление, принадлежность
— graphic gadget
English-Russian dictionary of computer science and programming > gadget
9 gadget
1) приспособление, устройство, техническая новинка, полезная мелочь;
мн.
ч. штучки-дрючки; сленг гаджетпрограммное или аппаратное средство ( electronic gadget), служащее для повышения удобства пользования.
«Where an experienced sailor would expect to find a familiar row of gadgets — radar, sonar, radio, GPS, and so on — were four large flat-panel computer display screens» (Michael Lewis). — Там, где опытный моряк ожидал бы увидеть привычный ряд всяких устройств — радар, гидролокатор, радиостанцию, GPS-приёмник и тому подобные вещи, — были расположены четыре больших плоских экрана компьютерных мониторов см. тж. gismo
2) компонент
Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > gadget
10 gadget
[‘gædʒɪt]
n
приспособление, устройство
— gadget to clean windows
USAGE:
See tool, n
English-Russian combinatory dictionary > gadget
11 gadget
n infml
The kitchen is so full of gadgets you can hardly move — Кухня так набита всякими техническими приспособлениями, что повернуться негде
Hand me that gadget — Брось мне эту штуку
The new dictionary of modern spoken language > gadget
12 gadget
приспособление; принадлежность; техническая новинка; пустяковина; безделушка
♦ letter gadget дополнительное вложение в прямой почтовой рекламе для привлечения внимания
Англо-русский словарь по рекламе > gadget
13 gadget
1.
n разг. приспособление или устройствоa useless gadget — негодные приспособления
2. n разг. техническая новинка
Синонимический ряд:
1. device (noun) apparatus; appliance; contraption; contrivance; device; gear; invention; jigger; mechanism; thing
2. doodad (noun) business; concern; dingus; dofunny; doodad; gimmick; gizmo; rigamajig; thingum; thingumajig; thingumbob; thingummy; widget
3. doohickey (noun) doohickey; toy; trinket
4. implement (noun) implement; tool; utensil
5. mechanical contrivance (noun) accessory; mechanical contrivance; object; thingamajig
English-Russian base dictionary > gadget
14 gadget
- техническая новинка
техническая новинка
Отдельное устройство или приспособление, служащее для удобства использования или расширения функций, обычно развлекательного характера.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
- информационные технологии в целом
EN
- gadget
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > gadget
15 gadget
[ʹgædʒıt]
nразг.1) (новое) приспособление или устройство
2) техническая новинка
НБАРС > gadget
16 gadget
ˈɡædʒɪtк-л приспособление или устройство (новое), техническая новинка
Англо-русский словарь экономических терминов > gadget
17 gadget
1) приспособление
2) принадлежность
Англо-русский технический словарь > gadget
18 gadget
приспособление; устройство; техническая новинка
* * *
устройство
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > gadget
19 gadget
[‘gædʒɪt]
1) Общая лексика: безделушка, ерунда, приспособление, приспособление или устройство, техническая новинка, гаджет, штука
2) Разговорное выражение: приём, принадлежность, способ, примочка, наворот
3) Военный термин: РЛ аппаратура
4) Экономика: продукт сомнительной нужности, (что-л.
) ненужное5) Автомобильный термин: прибамбас (автослэнг)
6) Сленг: вещица, любой механизм, название которого неизвестно, привлекательная молодая женщина, приспособа (ударение на второе о), приблуда, девушка, любое приспособление на автомобиле (и т.п.), назначение которого придать внешнему оформлению особый стиль, штуковина, слушатель военно-воздушной академии (а также тот, кто не относится к командному составу), механизм (в том числе предназначение и устройство которого неизвестно)
7) Вычислительная техника: диалоговый элемент, реквизит
8) Силикатное производство: «кружок» (понтии для ручной выработки стеклоизделий на ножке)
9) Реклама: безделица, пустяковина
10) Бурение: устройство
11) Полимеры: деталь
12) Контроль качества: (новое) приспособление, (новое) устройство
13) Майкрософт: мини-приложение
Универсальный англо-русский словарь > gadget
20 gadget
сущ.
1. разг. (новое) приспособление, принадлежность или устройство; техническая новинка
2. безделушка; ерунда
3. продукт сомнительной нужности
4. мор. штуковина (так моряки называют любую механическую вещь или деталь, названия у которой нет или они его забыли)
5. амер. сленг девушка
6. сленг лоскут ткани, пропущенный между ног и придерживаемый поясом (в стриптизе)
7. гаджет (полезное техническое устройство, которое, будучи совмещенное с другим, не менее полезным техническим устройством, теряет до 99% полезности. Например: фотоаппарат — полезный прибор, сотовый телефон — тоже. Фотоаппарат в сотовом телефоне — гаджет.)
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > gadget
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
gadget — перевод на русский язык
Благодарю. Источник пожаловаться Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Покажите мне, как работает это устройство. Источник пожаловаться Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
И все из-за этого ТОМТИТа? Источник пожаловаться Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016. | |
Небольшой полезный гаджет, а? Источник пожаловаться Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Ты не поймаешь метаморфов с помощью какого-то прибора. Источник пожаловаться Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Полезная вещица. Источник пожаловаться Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018. | |
Точно не знает никто. Источник пожаловаться Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Послушай, я получил вот эту штуку в . Источник пожаловаться Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Но это устройство никогда не приносило Вам пользы. Источник пожаловаться Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. | |
Каком? Источник пожаловаться Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Видел бы ты свое лицо! Источник пожаловаться Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Потому что обычно вы никогда не упускаете шанс изучить что то новое. Источник пожаловаться Corpus name: OpenSubtitles2018. | |
Что лезет из моего аппарата? Источник пожаловаться Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Эту хваталку вы смастерили? Источник пожаловаться Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Открывать такой прибор? Ты спятил? Источник пожаловаться Corpus name: OpenSubtitles2018. |
Популярные направления онлайн-перевода:
Английский-Украинский Болгарский-Английский Итальянский-Русский Русский-Английский Русский-Немецкий Русский-Турецкий Турецкий-Русский Украинский-Английский Финский-Английский Французский-Русский
с русского на украинский в Talk:Content translation
А1(разговоры)
Не работает. См. например. Весь текст остается на русском языке.
Ответить 07:38, 16 апр 2015 7 лет назад
Некто(разговоры)
AFAIK, МТ для украинского пока не предоставлено. Перевод контента/Языки#Доступные языки
Ответить 20:21, 16 апр 2015 7 лет назад
Амир80(разговоры)
Некто прав: Машинный перевод пока не поддерживается для этой языковой пары.
Это может быть поддержано в будущем. На данный момент машинный перевод доступен только для небольшого числа языковых пар.
Ответить 21:25, 16 апреля 2015 г. 7 лет назад
Олекса Ризник(разговоры)
Так какой смысл разворачивать перевод контента на украинскую Википедию, если МП на украинский вообще не поддерживается? Кроме того, он не позволяет переводить ссылки. Кроме того, он не поддерживает вставку шаблонов, как это делает визуальный редактор, в то время как шаблоны, подобные Link-interwiki, действительно необходимы в процессе перевода. Это почти бесполезно и определенно разочаровывает.
Ответить Отредактировано 20:28, 23 апр 2015 7 лет назад
Пгинер-WMF(разговоры)
MT определенно очень помогает при переводе, но даже без MT Content Translation оказался полезным для многих пользователей.
Например, во французской Википедии (где тоже сейчас нет МП) было опубликовано более 200 переводов за первый месяц с момента ее появления. Перевод контента обеспечивает контекст, показывая исходный и целевой абзацы рядом друг с другом и автоматически адаптируя такие элементы, как ссылки, которые, по мнению многих пользователей, экономят их драгоценное время.
Цель инструмента также состоит в том, чтобы сосредоточиться на быстром запуске первоначальной версии статьи (которую вы можете позже отредактировать с помощью редактора по вашему выбору для дополнительных изменений), а не на создании расширенного содержимого. Инструмент доступен в виде бета-функции, и мы знаем о многих ограничениях. Тем не менее, мы считаем полезным представить его сообществу (на добровольной основе) для сбора отзывов и улучшения в соответствии с вашими потребностями.
Ответить 08:14, 29 апр 2015 7 лет назад
Рунаб WMF(разговоры)
Здравствуйте @A1 @Nekto @Olexa Riznyk — Система машинного перевода Яндекса теперь поддерживается в Content Translation и, насколько мы понимаем, она особенно хорошо разработана для перевода на украинский язык.
Мы будем рады включить его и для украинского языка, если вы захотите рассмотреть этот вариант. Спасибо.
Ответить 05:43, 3 февраля 2016 г. 6 лет назад
Эндо999(разговоры)
Вы можете попробовать функцию перевода содержимого гаджета GoogleTrans. Вы включаете гаджет в целевой вики (см. и для справки по этому вопросу). Механизм перевода Яндекса теперь поддерживается, если вы выберете его в поле смены языка гаджета. После того, как гаджет установлен в файле common.js целевой вики, вы можете выбрать абзац в средней колонке системы перевода контента (абзац, который нужно перевести), одновременно удерживая нажатыми клавиши CTRL и ALT. Затем абзац будет переведен на целевой вики-язык, а HTML-разметка будет сохранена. Это помогает в переводе. Таким образом я написал 75 простых французских статей на английский.
Вы можете перевести с помощью системы перевода Яндекс с русского на украинский и наоборот.
Фактически возможна любая из языковых пар, поддерживаемых Яндексом или Google.
Ответить 03:34, 4 февраля 2016 г. 6 лет назад
Эндо999(разговоры)
Гаджет GoogleTrans уже включен на ukwiki (украинская Википедия). Вы можете включить его для своей учетной записи, перейдя в «Настройки/Гаджеты» и выбрав GoogleTrans, а затем нажав кнопку «СОХРАНИТЬ» внизу страницы. Затем у вас должен быть запущен гаджет, и с этого момента вы можете использовать гаджет в украинской системе перевода контента.
Ответить 23:00, 4 февраля 2016 г. 6 лет назад
А1(разговоры)
МТ сталь не работает. Прошел год, но стали видеть слово «недоступен» 🙁
Я не уверен, что яндекс переводчик лучше гугла. Обычно я использую google, и это довольно хорошо.
Ответить 21:14, 22 апреля 2016 г. 6 лет назад
Эндо999(разговоры)
Гаджет GoogleTrans не является частью системы перевода контента, но представляет собой гаджет, который интегрируется с ней, как описано выше. Вам необходимо поместить включение программного обеспечения (см. ссылки в комментариях выше) в ваш личный файл ruwiki common.js (при переводе с любого языка на русский) или в ваш файл enwiki common.js (при переводе с любого языка на английский). В этот момент гаджет начнет работать на вас и будет иметь поведение перевода CTRL-ALT, которое я описал в моих ссылках справки выше.
Ответить 21:46, 23 апреля 2016 г. 6 лет назад
Рунаб WMF(разговоры)
@A1, мы работаем над тем, чтобы разобраться с этим в течение нескольких дней и сможем включить МТ для украинского языка в Яндексе.
Вы можете выбрать и использовать его из выпадающего списка. Пожалуйста, следите за анонсом. Спасибо.
Ответить 13:19, 6 мая 2016 г. 6 лет назад
А1(разговоры)
По крайней мере, это работает! Благодарю вас! Хотя я не понимаю, почему вы предпочли яндекс. Гугл переводчик лучше яндекса, это может доказать большинство украинских пользователей, которые занимаются переводами.
Ответить 16:42, 15 мая 2016 г. 6 лет назад
Эндо999(разговоры)
Гаджет GoogleTrans может использовать системы перевода Google или Яндекс. Вы выбираете их во всплывающем окне выбора языка (перейдите в меню «БОЛЬШЕ» в правом верхнем углу, нажмите на него, а затем нажмите «GoogleTrans (вкл)». После этого вы сможете выбрать механизм перевода. Перевод Google используется по умолчанию.
Этот гаджет не является частью системы перевода контента Википедии, а является сторонним гаджетом, который интегрируется с системой перевода контента.
Я использовал его для перевода более 200 биосов французской Википедии в английскую Википедию. Для статей от простого до среднего уровня сложности перевод Google, безусловно, полезен при переводе статьи (для хороших языковых пар, таких как французский-английский), хотя для очистки перевода и устранения любых проблем по-прежнему требуется человек, знающий язык назначения. в переводе.
Ответить 19:49, 15 мая 2016 г. 6 лет назад
А1(разговоры)
В правом верхнем меню такой опции нет. Оптино всего 3 — «вставить исходный текст», «использовать Яндекс» и «не использовать машинный перевод». На самом деле первое и последнее одно и то же. Также удивительно, опрос, который я организовал в википедическом сообществе http://vk.com/uk.wikipedia показывает, что около 70% предпочитают Google, 7% — Яндекс, 7% — ценят оба и 15% — ни один. Поэтому Google кажется более популярным, чем Яндекс, как 10:1.
Ответить 11:26, 16 мая 2016 г. 6 лет назад
Эндо999(разговоры)
HI A1 вы правы в этом вопросе, для страницы перевода содержания. Если вы перейдете в целевой вики на домашнюю веб-страницу, вы сможете выполнить процедуру, описанную выше. Должен быть перевернутый треугольник и «БОЛЬШЕ» (по крайней мере, в enwiki) в меню в правом верхнем углу страницы.
В любом случае, для вашего случая это не имеет значения, так как Google стоит по умолчанию и вы предпочитаете Google.
Ответить 19:19, 16 мая 2016 г. 6 лет назад
Вы не вошли в систему. Чтобы получить атрибуцию с вашим именем вместо вашего IP-адреса, вы можете войти или создать учетную запись.
Нажимая «Ответить», вы соглашаетесь с нашими Условиями использования и соглашаетесь безвозвратно опубликовать свой текст в соответствии с лицензией CC BY-SA 3.
0 и GFDL.
Ответ на сообщение «С русского на украинский»
Как перевод на русский язык может улучшить ваш онлайн-бизнес
Каждый предприниматель знает, что рост бизнеса невозможен без новых потенциальных клиентов (вы можете называть их пользователями, посетителями, потенциальными клиентами и т. д. в зависимости от вашей отрасли, типа продукта или услуги). Большая доля современных предприятий оказывает услуги и продает товары через веб-сайты. Они включают в себя все: от простых интернет-магазинов, одностраничных веб-сайтов с портфолио до сложных порталов SaaS и облачных приложений. В любом случае, все эти предприятия должны привлекать новых посетителей на свои веб-сайты, используя различные подходы.
Рано или поздно стандартные методы генерации трафика, такие как онлайн-реклама, SEO, SMM, помогут вам достичь потолка в своей нише, и вам придется исследовать новые возможности развития .
Один из них — расширить свой бизнес на внешний рынок . Этого можно добиться, если переведет ваш бизнес-код на один из самых популярных языков в Интернете.
Не секрет, что английский язык является языком Интернета. Согласно Википедии, 53,6% всех веб-сайтов используют английский язык в качестве основного. Скорее всего, если вы читаете этот веб-сайт, ваш онлайн-бизнес также использует английский язык.
Статистика российского интернет-рынка[Твит «Перевод на русский язык может принести вам более 120 миллионов потенциальных клиентов»]
Согласно маркетинговым исследованиям, 75% клиентов предпочитают покупать товары и услуги, предоставляемые на их родном языке . Давайте посмотрим, сколько новых пользователей вы потенциально можете получить после перевода вашего бизнеса на русский язык.
Российский сегмент интернета называется Рунет. Он охватывает не только Российскую Федерацию, но и все русскоязычные страны СНГ, при этом крупнейшими сегментами за пределами России являются Украина (~15 млн), Казахстан (~10 млн) и Беларусь (~3,3 млн). Количество русскоязычных интернет-пользователей только в России составляет около 9 человек.0 миллионов человек. Разве это не здорово?!
Теперь, когда вы знаете примерный размер российской онлайн-аудитории, мы определим, нужен ли вообще вашему бизнесу перевод.
Для какого бизнеса может быть полезен перевод на русский язык?Конечно, перевод на русский язык не является универсальным решением. Некоторые виды бизнеса просто не нуждаются в переводе, поскольку они слишком специфичны для зарубежных рынков. Однако существует множество видов бизнеса, которые можно перевести, чтобы усилить приток пользователей из русскоязычных стран.
Перевод интернет-магазинов Интернет-магазин — это первое, что приходит на ум, когда речь идет о переводимых видах онлайн-бизнеса.
Покупки онлайн становятся все более популярными. Вы можете продавать цифровые и физические товары, одежду или гаджеты людям со всего мира. Перевод интерфейса вашего интернет-магазина и описания товара на русский язык поможет вам привлечь русскоязычных посетителей из поисковых систем. Вы можете продавать все, что угодно, от крутых футболок до игр и приложений для Android — перевод на русский язык сделает ваши продукты доступными для более чем 120 миллионов человек, которые раньше не могли ими пользоваться из-за языкового барьера.
Облачные технологии становятся неотъемлемой частью нашей онлайн-деятельности. Так называемые приложения SaaS (программное обеспечение как услуга) охватывают множество сфер от автоматизации маркетинга до решений по управлению клиентами. Перевод на русский язык может значительно увеличить ваш доход, так как новые подписчики смогут пользоваться вашей платформой на своем родном языке.
Перевод веб-сайтов компаний Сегодня каждая современная компания, производящая какую-либо продукцию или оказывающая услуги, имеет корпоративный сайт с информацией о своей деятельности.

п.)
А теперь другое устройство, также мое изобретение.
pdf
php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf